Creemos que hay suficiente tiempo para agregar otro argumento a la apelación de Ayuda Legal, pero Tenemos que movernos rápido. | Open Subtitles | نعتقد ان هناك ما يكفي من الوقت لإضافة حجة أخرى لمذكرة الطعن القضائى ولكن علينا أن نتحرك بسرعة |
Recuerden, Tenemos que movernos despacio y parejo es imperativo que estemos juntos para que esto funcione. | Open Subtitles | تذكروا، علينا أن نتحرك ببطء وثبات من اللازم علينا أن نلتصق معاً حتى يعمل هذا |
Tenemos lo que necesitamos. Tenemos que movernos. | Open Subtitles | حصلنا علام نحتاجه علينا أن نتحرك |
Tenemos que irnos al sur si queremos sobrevivir. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحرك للجنوب لو أردنا أن ننجو |
No dispongo de tanta información como quisiera, pero solo tienes poco tiempo, por lo que debemos movernos. | Open Subtitles | ليس لدىّ معلومات كافية كما أرغب لكن أنت لديك نافذة صغيرة منها فقط لذا علينا أن نتحرك |
Tenemos que movernos rápido. No estará mucho tiempo desmayada. | Open Subtitles | علينا أن نتحرك سريعاً، لن تظل فاقدة الوعي لوقت طويل. |
- ¡Un segundo! - ¡Aproximándonos al coche! ¡Tenemos que movernos, señor! | Open Subtitles | لحظة واحدة ، الموكب يقترب علينا أن نتحرك ، سيدي |
Tiró nuevas cartas para nosotros, pero eso significa que Tenemos que movernos rápido antes de que los efectos comiencen a actuar, sea lo que sean. | Open Subtitles | لقد سحب بطاقات جديدة لنا ولكن هذا يعني أن علينا أن نتحرك بسرعة قبل ان يبدأ التأثير الجديد مهما كان |
Ahora, Tenemos que movernos a la misma velocidad exactamente, al mismo momento exacto, o caemos tres pisos. | Open Subtitles | الآن، علينا أن نتحرك بالضبط في نفس السرعة، في نفس الوقت بالضبط، أو نقع ثلاث قصص. |
Vamos, cariño, Tenemos que movernos o el tren partirá sin nosotros. | Open Subtitles | هيّا يا عزيزي، علينا أن نتحرك وإلاّ سينطلق القطار بدوننا |
Tenemos menos de cinco minutos... Tenemos que movernos. | Open Subtitles | لدينا أقل من خمس دقائق علينا أن نتحرك |
Será de noche antes de que lleguemos. Tenemos que movernos. | Open Subtitles | -ستظلم قبل أن نصل هناك, علينا أن نتحرك بسرعة |
Estamos cubriendo 32 kilómeros cuadrados, gente, asi que... Tenemos que movernos rápidamente. | Open Subtitles | سنغطي عشرون ميلاً مربعاً ...علينا أن نتحرك بسرعة |
Una vez se retire, Tenemos que movernos con rapidez. | Open Subtitles | الآن، الإنسحاب علينا أن نتحرك سريعا |
Muy bien, Fi, regresa. Tenemos que irnos. | Open Subtitles | حسناً في عليكِ القدوم إلى هنا, علينا أن نتحرك |
Tengo la localización de Walker y hombres para ayudar en la pelea, pero Tenemos que irnos ya. | Open Subtitles | لديموقعووكر ورجال للمساعدة في القتال لكن علينا أن نتحرك الآن |
Los cazadores regresan. Debemos movernos. | Open Subtitles | إن الصيادون يعودون , علينا أن نتحرك |
Rápido. Si esos guardias que golpeamos no identifican Tendremos que movernos rápido. | Open Subtitles | كن سريعاَ،إذا إستطاع هؤلاء الحراس التعرف علينا سيكون علينا أن نتحرك بسرعة |
Cariño, por favor. Debemos irnos. | Open Subtitles | عزيزي أرجوك علينا أن نتحرك هيا |
- Ya Tenemos que ir a trabajar. - Necesito más papas y otra malteada. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتحرك أريد المزيد من شرائح البطاطا المقلية واللبن المخفوق |
Todo lo que podemos hacer es salvarnos a nosotros mismos, es por ello que tenemos que actuar ahora. | Open Subtitles | كل ما يمكننا القيام به هو إنقاذ أنفسنا، وهذا هو السبب علينا أن نتحرك الآن. |
Tenemos que ponernos en marcha. | Open Subtitles | علينا أن نتحرك. |
En consecuencia, debemos obrar valientemente para responder a los críticos de la Asamblea General, no mediante nuestras palabras sino con nuestros actos. | UN | من هنا، علينا أن نتحرك بجرأة لا بالأقوال وإنما بالأفعال للرد على منتقدي الجمعية. |
Hoy quiero decirles que debemos actuar para cerrar otra brecha: entre la retórica sobre un mundo común y la realidad de ese mundo. | UN | وأقول لكم اليوم إنه يجب علينا أن نتحرك لسد فجوة أخرى: الفجوة بين العبارات الخطابية والواقع في عالمنا المشترك. |