Lo que tenemos que hacer es curar a alguien que pueda ayudarnos. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا |
¡Todo lo que tenemos que hacer es ganar sobre una mente Americana! | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد |
Entonces lo que tenemos que hacer es filtrar el B6 de su sangre. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6 |
Pero lo que hay que hacer es avivar las llamas de la revolución. | TED | لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة. |
Lo que debemos hacer es producir la carne que tanto le gusta a la gente, pero de una manera totalmente distinta. | TED | وما علينا فعله هو إنتاج اللحوم التي يحبها الناس، ولكن علينا أن ننتجها بطريقة جديدة كليًا. |
Todo lo que necesitamos hacer es reducir los homicidios en un 2,3 % al año y vamos a lograr el objetivo. | TED | كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف. |
En vez de eso, lo que creo que deberíamos hacer... es quitarte el título de agente de seguridad. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، أعتقد أن ما علينا فعله هو أن نسحب منك لقب ضابط سلامة. |
Lo que tenemos que hacer es convencer a Ricky y a tu mamá. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إحضار ريكي و مواجهة أمك لهما |
Lo único que tenemos que hacer es decirle dónde están los hermanos. | Open Subtitles | لذا الشيىء الوحيد الذي يتوجب علينا فعله هو مكان الإخوة |
No estoy segura lo que significa. Pero el punto es ahora lo que tenemos que hacer es agregar cosas a la diversión-- | Open Subtitles | لا أعرف معني هذا ولكن القصد هو ، أنه الآن كل ما علينا فعله هو أن نزيد الأمور الممتعة |
Ahora lo que tenemos que hacer es sólo romper la seguridad anti espías. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو اقتحام الأمن كما فعلنا سابقا |
Están sin tiempo. Todo lo que tenemos que hacer es no vomitar en nuestros zapatos. | Open Subtitles | لقد نفذ الوقت منهم، كل ما علينا فعله هو عدم التقيّأ على أحذيتنا |
Está bien, lo primero que tenemos que hacer es reanalizar la información. | Open Subtitles | حسنًا، أول ما يجب علينا فعله هو إعادة تحليل البيانات.. |
Todo lo que hay que hacer es escuchar a la gente a la que se supone que debemos asistir para hacerlos parte del proceso de toma de decisiones y por supuesto para integrarlos. | TED | كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا. |
Todo lo que hay que hacer es observar la respuesta que vemos en el mundo de la salud, y cómo se responde a una pandemia. | TED | كل ما علينا فعله هو أن نلاحظ الإستجابة التي نراها، في عالم الرعاية الصحية، وكيف يستجيبون لوباء صحي. |
Lo segundo que debemos hacer es mirar hacia atrás y ver lo lejos que hemos llegado en tan corto tiempo. | TED | الامر الثاني للذي علينا فعله هو علينا فقط ان ننظر الى الخلف الى اي مدى وصلنا في هكذا فترة زمنية قصيرة. |
Todo lo que necesitamos hacer es saber a donde se fue, ¿está bien? | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نجد أين هي، اتفقنا؟ |
Así que supongo que lo que deberíamos hacer es asegurarnos de que el fuerte es inexpugnable, lo cual, afortunadamente, es lo que estoy haciendo. | Open Subtitles | أفترض إذاً أن ما علينا فعله هو التأكد بأنّ الحصن لا يمكن غزوّه والذي من حسن الحظ ما أفعله الآن |
Tan Sólo tenemos que mirar hacia delante. Eso es todo lo que estoy diciendo. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نمضي قدمًا هذا كل ما أقوله |
¡Lo que sea! Así que si eso es San Helios, todo lo que necesitamos es encontrar esa ciudad. ¡Pueden ayudarnos! | Open Subtitles | على أي حال، لو كان هذا هو سان هيليوس فكل ما علينا فعله هو إيجاد المدينة، سيساعدونا |
Hasta entonces, lo único que podemos hacer es escuchar. | Open Subtitles | عندما يحين هذا الوقت فكل ما علينا فعله هو أن نسمع |
Ahora Solo tenemos que saltar del auto y meternos a una jodida tumba. - Salta. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نقفز من السيارة ونختبىء فى قبر لعين |
Todo lo que haremos será averiguar donde puso la bomba el pequeño... tomarla y ver qué hay en ella. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة نأخذه و نشاهد ما فيه |
Ahora todo lo que tengo que hacer es entubarle el pecho y habremos terminado. | Open Subtitles | , كل ما علينا فعله هو أن نوصله بانبوب و سننتهي |
Si la teoría es cierta, solo debemos esperar. | TED | إن صحّت النظرية، فإنّ كلّ ما علينا فعله هو الانتظار. |
Todo lo que teníamos que hacer ... era quitarnos de en medio... | Open Subtitles | كلّ ما كان علينا فعله... .. هو إفساح الطريق لها. |
Resulta que todo lo que necesitamos hacer es básicamente dejar que el cerebro haga un recuerdo, y entonces el cerebro nos dirá cuáles células están involucradas en ese recuerdo en particular. | TED | لقد تبين أنه كل ما يجب علينا فعله هو أن نسمح للدماغ أن يكوِّن ذاكرة، و من ثم سوف يخبرنا الدماغ بالخلايا المشاركة في تلك الذاكرة بالتحديد. |