A mí también, y todavía podemos, Solo tenemos que trasladarlo a un terreno, sabes, he llamado a un tipo que tiene un camión, y... | Open Subtitles | وأنا ايضا , ومازال هذا بإمكاننا علينا فقط تحريكه قليلاً إلي الأرض ,لقد هاتفت شخصاً لديه مقطورة , لذا 000 |
Solo tenemos que instalar algunas cerraduras y montar algunos muebles de bebé. | Open Subtitles | علينا فقط تثبيت بعض الأقفال و وضع بعض أثاث الطفل. |
Solo tenemos que demostrarle al comité eso, y para hacer eso, te necesitamos. | Open Subtitles | علينا فقط إظهار ذلك للجنة، و للقيام بذلك، نحن بحاجة لك |
Nósotros Sólo tenemos que terminar esta parte aqui, y el nível estará hecho. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننهي هذا القسم هنا وسننتهي من المستوى بأكمله |
Así que Sólo tenemos que atrapar a Seo Mundo y él testificará que su esposa era sólo un accesorio | Open Subtitles | إذًا علينا فقط إلقاء القبض على سيو موندو. و هو سيعترف بأنّ زوجتكَ كانت مجرد ناقلة.. |
Solo tenemos que esperar hasta que hagan oficial la escena del crimen. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننتظر حتى تجعل من مسرح الجريمة الرسمي. |
Solo tenemos que entregar bienes y servicios probados a todo el mundo. | TED | علينا فقط أن نوفر منتجات وخدمات جيدة لكل شخص. |
3.14159265358979... Reggie Watts: Si vamos a hacer algo, Solo tenemos que tomar una decisión. | TED | 3.14159265358979 ريجي واتس: إذا كان علينا أن نفعل شيئا، علينا فقط أن نتخذ قرارًا. |
Solo tenemos que unirnos y trabajar, y eso es lo que hacemos en esta ciudad. | TED | علينا فقط أن نجتمع ونعمل، وهذا ما نفعله في هذه المدينة. |
Solo tenemos que tener el valor de actuar porque nos importa. | TED | بل يجب علينا فقط أن نتحلى بالشجاعة الكافية لنهتم. |
Entonces Solo tenemos que deshacernos de ellas | Open Subtitles | جميع الحق، لذلك يجب علينا فقط التخلي عنهم. |
Ahora Sólo tenemos que encontrar un fabricante que hace un marcapasos sin cobalto. | Open Subtitles | حسناً. الآن علينا فقط إيجاد مصنع ينتج منبهات قلب بدون فضة |
Sólo déjamelo a mí, Wally. Sólo tenemos que tratarlos bien. | Open Subtitles | فقط إترك هذا الأمر لي يا والي يجب علينا فقط أن نتعامل معهم بالطريقة الصحيحة |
Sólo tenemos que ser constantes y terminar nuestro trabajo. | Open Subtitles | يتحتم علينا فقط المحافظة على أداء عملنا وانهاؤه |
Sólo tenemos que encontrar a Número Cinco y obtener algunas respuestas. | Open Subtitles | علينا فقط إيجاد رقم 5، والحصول على بعض الإجابات. |
Tenemos que acampar aquí hasta que uno de nosotros vuelva y consiga ayuda. | Open Subtitles | علينا فقط ان نخيم هنا حتى واحد منا يعود ويطلب المساعده |
Sólo debemos decidir quién ayudó a Paradine a hacerlo. | Open Subtitles | علينا فقط ان نقرر ,من الذى ساعد براداين على ذلك |
A veces, nosotros... solo... hay que hacer lo que hay que hacer y esto... esto es lo que vamos a hacer. | Open Subtitles | أحياناً, علينا فقط.. فعل ما علينا فعله وهذا ما سنقوم بفعله |
Solo necesitamos aliarnos, ya sabes, encontrar la forma de ser más listo que nadie. | Open Subtitles | علينا فقط أن نكون كفريق ونكتشف طريقة لنكون أكثر حيلة من الآخرين |
Solo debemos aplicar lo que sabemos y asegurar que los estándares entre los hospitales sean iguales. | TED | علينا فقط تطبيق ما نعرفه وضمان تساوي المقاييس في كل المشافى. |
¿Tenemos que tener cuidado, y hacer lo que Tenemos que hacer, o? | Open Subtitles | علينا فقط توخي الحذر وفعل مايجب علينا فعله أو.. ؟ |
Sólo necesitamos paciencia. | Open Subtitles | يجب علينا فقط أن نكون صبورين كي نحصل على كنوز اللعبة |
Cada entrada tiene un móvil. Sólo hay que averiguar quién es quién. | Open Subtitles | كل مدخل له دافع , علينا فقط معرفة من ومن |
Bien, eso... vamos a tener que gastar más en bolsas. | Open Subtitles | حسنا .. سيكون علينا فقط إنفاق المزيد من المال على أكياس القمامة |
Simplemente deberíamos comprar algo de Benadryl en la farmacia e ir a casa. | Open Subtitles | علينا فقط أن نأخذ عقارا ً من الصيدلية و نذهب للبيت |
Tendremos que olvidarnos de la Estación espacial Prometeo. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننسى محطة الفضاء بروميثيوس. |
- Lo que no nos da mucho tiempo. - Sólo Tendremos que ir más rápido. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه ليس أمامنا متسع من الوقت- علينا فقط أن نحث الخطى- |