Así que si Tengo que suministrarle todo desde aquí, para que él y su esposa salgan vivos de esto, es exactamente lo que voy a hacer. | Open Subtitles | لذا كان لزاما عليّ ان اساعده من هنا هو و زوجته للخروج من هذا الجحيم علي قيد الحياه و هذا ما سافعله |
Sólo Tengo que descubrir cómo convertir esto en una cómoda y termino. | Open Subtitles | أنـا فقط عليّ ان أعـرف تحويل هذا إلـى مزينـة وأنـتهي |
Vete a tu casa, Tengo que empacar y no quiero a nadie alrededor. | Open Subtitles | اذهب للمنزل، عليّ ان احزم الحقيبة، ولا أريدك ان تكون بالجوار |
Quizá debería hablar yo mientras piensas mejor lo que vas a decir. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليّ ان اذهب بينما تقوم بالتحسين من قصتك |
Todo el país está en guerra. ¿Por qué Debo ayudar solo a una persona? | Open Subtitles | البلد بأكملها في حالة حرب لماذا عليّ ان أساعد شخصا واحدا فقط؟ |
"¿qué Tengo que hacer para que mi madre tengo más acciones que la presidenta?" | Open Subtitles | ان تحصل على اسهم اكثر من مديرة المدرسـة فماذا عليّ ان افعل؟ |
¿Tengo que poneros cascabeles para saber dónde estáis? | Open Subtitles | هل عليّ ان اضع اجراسا في رقبتيكما كي اعرف اين انتما ؟ |
Si, pero yo Tengo que dormir contigo todas las noches. | Open Subtitles | نعم لكن عليّ ان انام على الرائحة كل ليلة |
Dios, mió Niles. Tengo que salir de aquí. | Open Subtitles | يا إلهي، يا إلهي نايلز، عليّ ان اخرج من هنا |
Tengo que bajar el cierre. Sacudir. Lleva tiempo. | Open Subtitles | عليّ ان أخلع السروال ويجب ان أهتزّ قليلا وهذا يستغرق بعض الوقت |
Cariño, tú no puedes estar aquí y yo Tengo que quedarme. - ¿Por qué? | Open Subtitles | عزيزتى،لا يجب أن تكونِى هنا ولكن عليّ ان أبقى هنا |
Que ella es un digna adversaria. Sólo Tengo que tomar la ofensiva, eso es todo. | Open Subtitles | هي فقط تريد ان تلفت الانظار أنا فقط عليّ ان اقبل التحدي |
Tengo que buscarme un trabajo en el que no me llamen para esto. | Open Subtitles | عليّ ان أحصل علي وظيفة حيث لا يمكن الاتصال بي علي الفور لهذه الأمور |
¿Tengo que gritarte? | Open Subtitles | هل اصيح عليك ؟ هل ينبغي عليّ ان اصرخ عليك ؟ |
¿Tengo que apagar el juego sin soltar al Juguetero? | Open Subtitles | اذاً ، عليّ ان اغلق اللعبة لكن لا اطلق سراح صانع الالعاب ؟ |
- Uh, escucha, Tengo que irme. A una cosa benefica de familia esta noche. | Open Subtitles | عليّ ان أذهب إلى هذا الحدث العائلي المجنون الليلة |
Mi papá dijo que debería viajar a lugares diferentes, ver el mundo. | Open Subtitles | وابي اخبرني انه ينبغي عليّ ان اذهب لاماكن مختلفة في كل مرة , كي ارى العالم بهذه الطريقة |
Mi papá dijo que debería visitar Nueva York en la primavera. | Open Subtitles | حسناً , ابي اخبرني ينبغي عليّ ان ارى نيو يورك في الربيع |
Debo decir que si este informe de crédito es bueno, eres la favorita. | Open Subtitles | عليّ ان أعترف، أنّ تقرير وضعكِ جيّد أنت المُرشّح الأوفر حظّا |
Debo deshacerme de él. Temo a la Patrulla Costera. | Open Subtitles | عليّ ان اتخلص منه سريعاً اخشى دورية الشاطئ |
Para pasar por debajo de los puentes, tuve que desinflar la falda. | Open Subtitles | للمرور من تحت الجسور عليّ ان افرّغ الجيوب الهوائية للحوّامة |
No puedo esperarte. Hay lugares a los que Tengo que ir... | Open Subtitles | لا استطيع ان انتظرك لديّ اماكن عليّ ان اذهب اليها |
Así que Tenía que tener contactos en mundos muy diferentes del mío, porque de lo contrario no podía detectar las tendencias. | TED | لذلك، توجب عليّ ان يكون لدي اتصالات بعالم مختلف جداً عن عالمي، وإلا ما استطعتُ تغطية التوجُهات المختلفة |
Me quedan dos vacantes, así que tendré que poner a dos juntos. Genial. | Open Subtitles | لديّ موقعان متبقية، لذا عليّ ان اضع اثنان مع بعضهم |