ويكيبيديا

    "عليّ ان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tengo que
        
    • debería
        
    • Debo
        
    • tuve que
        
    • que tengo
        
    • Tenía que
        
    • tendré que
        
    Así que si Tengo que suministrarle todo desde aquí, para que él y su esposa salgan vivos de esto, es exactamente lo que voy a hacer. Open Subtitles لذا كان لزاما عليّ ان اساعده من هنا هو و زوجته للخروج من هذا الجحيم علي قيد الحياه و هذا ما سافعله
    Sólo Tengo que descubrir cómo convertir esto en una cómoda y termino. Open Subtitles أنـا فقط عليّ ان أعـرف تحويل هذا إلـى مزينـة وأنـتهي
    Vete a tu casa, Tengo que empacar y no quiero a nadie alrededor. Open Subtitles اذهب للمنزل، عليّ ان احزم الحقيبة، ولا أريدك ان تكون بالجوار
    Quizá debería hablar yo mientras piensas mejor lo que vas a decir. Open Subtitles ربما ينبغي عليّ ان اذهب بينما تقوم بالتحسين من قصتك
    Todo el país está en guerra. ¿Por qué Debo ayudar solo a una persona? Open Subtitles البلد بأكملها في حالة حرب لماذا عليّ ان أساعد شخصا واحدا فقط؟
    "¿qué Tengo que hacer para que mi madre tengo más acciones que la presidenta?" Open Subtitles ان تحصل على اسهم اكثر من مديرة المدرسـة فماذا عليّ ان افعل؟
    ¿Tengo que poneros cascabeles para saber dónde estáis? Open Subtitles هل عليّ ان اضع اجراسا في رقبتيكما كي اعرف اين انتما ؟
    Si, pero yo Tengo que dormir contigo todas las noches. Open Subtitles نعم لكن عليّ ان انام على الرائحة كل ليلة
    Dios, mió Niles. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles يا إلهي، يا إلهي نايلز، عليّ ان اخرج من هنا
    Tengo que bajar el cierre. Sacudir. Lleva tiempo. Open Subtitles عليّ ان أخلع السروال ويجب ان أهتزّ قليلا وهذا يستغرق بعض الوقت
    Cariño, tú no puedes estar aquí y yo Tengo que quedarme. - ¿Por qué? Open Subtitles عزيزتى،لا يجب أن تكونِى هنا ولكن عليّ ان أبقى هنا
    Que ella es un digna adversaria. Sólo Tengo que tomar la ofensiva, eso es todo. Open Subtitles هي فقط تريد ان تلفت الانظار أنا فقط عليّ ان اقبل التحدي
    Tengo que buscarme un trabajo en el que no me llamen para esto. Open Subtitles عليّ ان أحصل علي وظيفة حيث لا يمكن الاتصال بي علي الفور لهذه الأمور
    ¿Tengo que gritarte? Open Subtitles هل اصيح عليك ؟ هل ينبغي عليّ ان اصرخ عليك ؟
    ¿Tengo que apagar el juego sin soltar al Juguetero? Open Subtitles اذاً ، عليّ ان اغلق اللعبة لكن لا اطلق سراح صانع الالعاب ؟
    - Uh, escucha, Tengo que irme. A una cosa benefica de familia esta noche. Open Subtitles عليّ ان أذهب إلى هذا الحدث العائلي المجنون الليلة
    Mi papá dijo que debería viajar a lugares diferentes, ver el mundo. Open Subtitles وابي اخبرني انه ينبغي عليّ ان اذهب لاماكن مختلفة في كل مرة , كي ارى العالم بهذه الطريقة
    Mi papá dijo que debería visitar Nueva York en la primavera. Open Subtitles حسناً , ابي اخبرني ينبغي عليّ ان ارى نيو يورك في الربيع
    Debo decir que si este informe de crédito es bueno, eres la favorita. Open Subtitles عليّ ان أعترف، أنّ تقرير وضعكِ جيّد أنت المُرشّح الأوفر حظّا
    Debo deshacerme de él. Temo a la Patrulla Costera. Open Subtitles عليّ ان اتخلص منه سريعاً اخشى دورية الشاطئ
    Para pasar por debajo de los puentes, tuve que desinflar la falda. Open Subtitles للمرور من تحت الجسور عليّ ان افرّغ الجيوب الهوائية للحوّامة
    No puedo esperarte. Hay lugares a los que Tengo que ir... Open Subtitles لا استطيع ان انتظرك لديّ اماكن عليّ ان اذهب اليها
    Así que Tenía que tener contactos en mundos muy diferentes del mío, porque de lo contrario no podía detectar las tendencias. TED لذلك، توجب عليّ ان يكون لدي اتصالات بعالم مختلف جداً عن عالمي، وإلا ما استطعتُ تغطية التوجُهات المختلفة
    Me quedan dos vacantes, así que tendré que poner a dos juntos. Genial. Open Subtitles لديّ موقعان متبقية، لذا عليّ ان اضع اثنان مع بعضهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد