La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Ali Mohamed Shein, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía. | UN | والآن تستمع الجمعية العامة لكلمة من فخامة السيد علي محمد شين، نائب رئيس جمهورية تنـزانيا. |
Excelentísimo Señor Dr. Ali Mohamed Shein, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía | UN | سعادة الدكتور علي محمد شين، نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
I. Ali Mohammed Sharaf el-Din, Nashwaa Abd El Aziz y Hanan al-Safti. | UN | علي محمد شرف الدين ونشوى عبد العزيز وحنان الصفتي. |
:: Excmo. Sr. Ali Mohammed Shein, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía, en representación del Presidente Adjunto, Presidente Mkapa; | UN | :: سعادة السيد علي محمد شين، نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، ممثلا لنائب رئيس مؤتمر القمة، الرئيس مكابا، |
Agente Ali Muhammad Khalil (nombre de la madre: Hanud), 1974, Masyaf | UN | عبد الرحمن سنة واحدة الشرطي علي محمد خليل والدته هنود مواليد 1974 مصياف |
59. El Ministro del Interior, Sr. Ali Mohammad Besharati, informó que durante los pasados 12 años ninguna organización había solicitado su inscripción como partido político. | UN | ٩٥- أفاد وزير الداخلية، السيد علي محمد بشاراتي، إنه خلال السنوات اﻹثنتي عشرة المنصرمة لم تتقدم أي منظمة بطلب تسجيلها كحزب سياسي. |
Excelentísimo Señor Dr. Ali Mohamed Shein, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía | UN | معالي الدكتور علي محمد شين، نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
Relativa al Sr. Ahmed Ali Mohamed Moutawala y otras 44 personas | UN | بشأن: أحمد علي محمد متولي و44 شخصاً آخرين |
En 2006 el Vicepresidente Ali Mohamed Shein decretó una prohibición total de las bolsas de plástico. | UN | وفي عام 2006، أعلن نائب الرئيس علي محمد شاين حظرا تاما للأكياس البلاستيكية. |
12. En relación con la opinión emitida acerca de Ali Mohamed Ali Al-Ekry y de Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry, el Grupo de Trabajo pide al Gobierno: | UN | ٢١- وإضافة إلى الرأي المعتمد بخصوص علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة القيام بما يلي: |
Arbitraria, categoría III, para Ali Mohamed Ali Al-Ekry y Mahdi Mohamed Ali al-Ekry; se sigue examinando para Jaffer Haj Mansur Al-Ekry; archivada para Hussain Mohamed Ali al-Ekry | UN | تعسفي، الفئة الثالثة بالنسبة إلى علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري؛ الحالة قيد الاستعراض بالنسبة إلى جعفر حاج منصور العكري؛ وحفظت القضية بالنسبة إلى حسين محمد علي العكري |
- El Excmo. Sr. Ali Mohamed Shein, Vicepresidente de la República Unida de Tanzanía; | UN | - معالي الدكتور علي محمد شين، نائب رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة |
La Unión Europea y los Estados Unidos también se felicitan de la visita del Primer Ministro Ali Mohammed Ghedi a Mogadishu. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة أيضا زيارة رئيس الوزراء علي محمد غيدي إلى مقديشو. |
El Coronel Mohamed Gelle Kahiye fue nombrado nuevo jefe militar, mientras que el General Ali Mohammed Hassan asumió el mando de la Fuerza de Policía de Somalia. | UN | فعُيّن العقيد محمد جيلي كاهية قائدا عسكريا جديدا، وتولى الفريق أول علي محمد حسن قيادة قوات الشرطة الصومالية. |
11. Excmo. Sr. Ali Mohammed Mujawar, Primer Ministro de la República del Yemen | UN | 11 - معالي السيد علي محمد مجوَّر، رئيس وزراء الجمهورية اليمنية |
Relativa a: Ebrahim Abdulla al-Sharqi, Taleb Ali Mohammed y Ahmed Abdulla Ebrahim | UN | بشأن: إبراهيم عبد الله الشرقي وطالب علي محمد وأحمد عبد الله إبراهيم |
198. Amr Ali Mohammed El-Iraqi fue presuntamente agredido cuando lo detuvieron el 12 de febrero de 1993. | UN | ٨٩١- عمرو علي محمد العراقي ادﱡعي أنه اعتدي عليه لدى القبض عليه في ٢١ شباط/فبراير ٣٩٩١. |
Agente Ali Muhammad al-Hasan (nombre de la madre: Sa ' dah), 1983, Al-Hasaka | UN | الشرطي علي محمد الحسن والدته سعدة تولد 1983 الحسكة منطقة البوكمال بدير الزور |
Cadete, grado 2, Ali Muhammad Ali (nombre de la madre: Jahinah), 1988, Latakia | UN | الشرطي المتمرن درجة ثانية علي محمد علي والدته جهينة مواليد 1988 اللاذقية |
Agente, grado 1, Ali Muhammad Ibrahim (nombre de la madre: Aliya), 1974, Homs | UN | شرطي أول درجة أولى علي محمد إبراهيم والدته عليا مواليد 1974 حمص |
Sin embargo, se informa que 53 personas, entre ellas 11 niños menores de 13 años de edad, han resultado muertas por esas balas en los últimos diez años y que en 1997 resultaron muertos 5 niños menores de 16 años, entre ellos Ali Mohammad Jawarish, de 8 años de edad. | UN | وأفيد مع ذلك بأن ٣٥ شخصا، منهم ١١ طفلا دون سن ٣١ سنة، قد قتلوا بهذه الطلقات على مدى السنوات العشر الماضية، وأن ٥ أطفال دون سن ٦١ سنة، من بينهم علي محمد جواريش البالغ من العمر ثماني سنوات، قد قتلوا في عام ٧٩٩١. |
El veredicto del Tribunal fue que Abdelbaset Ali Mohmed Al Megrahi era culpable y que Al Amin Khalifa Fhimah era inocente. | UN | وقد أدان الحكم عبد الباسط علي محمد المقرحي، بينما برأ الأمين خليفة فحيمة. |