ويكيبيديا

    "عمارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • edificio
        
    • Amara
        
    • arquitectura
        
    • CIENCIA
        
    • Ammara
        
    • pisos
        
    • un inmueble
        
    • cuadra
        
    • apartamentos
        
    Pueden ser desde el piso de un edificio a toda una ciudad. Open Subtitles قد تكون أيّ شيء من أرضية عمارة إلى مدينة كاملة
    Cuando crezca podrás comprar un edificio de apartamentos y nombrarme como encargado. Open Subtitles عندما أكبر ، يمكنك شراء عمارة سكنية وأجعلي المراقب عليها
    Informe sobre el procedimiento seguido en el registro de un apartamento en el edificio Algozoli, Kobar UN تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش شقة في عمارة الجزولي، كوبر
    Quiero también aprovechar esta oportunidad para expresar mi gratitud y reconocimiento al predecesor del Sr. Freitas do Amaral, el Sr. Amara Essy, por los esfuerzos dedicados y sinceros que realizó en la tarea de dirigir los trabajos de la Asamblea durante el último período de sesiones. UN وأغتنم هذه المناسبة ﻷتقدم بالشكر والتقدير لسلفكم السيد عمارة عيسى على ما قام به من جهود مخلصة ودؤوبة خلال فترة توليه رئاسة الدورة السابقة.
    Igualmente, deseo expresar nuestro profundo reconocimiento a Su Excelencia el Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de la Côte d ' Ivoire, por su competente conducción de los trabajos del cuadragésimo noveno período de sesiones y por sus valiosos esfuerzos en la labor preparatoria de la celebración del cincuentenario. UN كما أود أن أعبر عن تقديرنا العميق للسيد عمارة عيسى وزير خارجية كوت ديفوار ﻹدارته الرشيدة ﻷعمال الدورة التاسعة واﻷربعين، وجهده القيم إعدادا للاحتفال بالذكرى الخمسين.
    David Hughes en la Universidad Estatal de Ohio ha escrito un manual de arquitectura afrocéntrica en el que usa algunas de estas estructuras fractales. TED وقد كتب ديفيد هيوز في جامعة ولاية أوهايو كتابا عن فن عمارة الافروسنتريك والتي استخدم في بعضها هذه الهياكل كسورية.
    Según se dice, había 50 familias judías que vivían en Hebrón. Con la terminación del nuevo edificio de viviendas se esperaba aumentar ese número en un 20%. UN وأبلغ عن وجود ٥٠ عائلة يهودية تعيش في الخليل، ويتوقع أن يزداد عددها بنسبة ٢٠ في المائة عند إكمال بناء عمارة الشقق الجديدة.
    Por lo tanto, puede servir de fábrica, taller, casa habitación físicamente separada, edificio de apartamentos, almacén, garaje, granero u otras funciones. UN ولذلك يمكن أن يكون المبنى مصنعا أو متجرا أو مـــنزلا منفصلا أو عمارة سكنية أو مستودعا أو مرآبا أو مخزن حبوب أو غير ذلك.
    De este modo, se estableció, entre otras cosas, que los miembros de la secta se reunían periódicamente en un apartamento situado en un edificio del barrio de Lokbatan. UN وكان مما ثبت أن أعضاء الطائفة كانوا يجتمعون بانتظام في شقة توجد في عمارة سكنية في لوكباتان.
    Otro caso tuvo que ver con adquisiciones de organismos públicos para construir un edificio de departamentos. UN وتتعلق حالة أخرى بمشتريات حكومية تخص بناء عمارة سكنية.
    Desde 2002 viven en el sótano de un edificio en cuyo sistema de calefacción y mantenimiento trabaja el autor. UN وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة.
    Desde 2002 viven en el sótano de un edificio en cuyo sistema de calefacción y mantenimiento trabaja el autor. UN وبداية من عام 2002، أقاموا في الطابق السفلي من عمارة يعمل فيها صاحب الشكوى للإشراف على نظام التدفئة والصيانة.
    En Praia, se ha reconstruido un edificio que quedó destruido a causa de un incendio y que se utilizará como centro cultural en las islas. UN وفي برايا، أعيد بناء عمارة دمرها حريق لاستخدامها كمركز ثقافي للجزر.
    También queremos expresar nuestra profunda gratitud a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, quien presidió el anterior período de sesiones con inteligencia y competencia. UN كما نعبر عن شكرنا العميق على الجهود المخلصة لسلفه، معالي عمارة ايسي، وزير خارجية كوت ديفوار، الذي ترأس الدورة الماضية بحكمة واقتدار.
    También declararon que, en 1995, varios doctores fueron ejecutados en Amara por negarse a hacer tatuajes en la frente a los desertores, en cumplimiento de las disposiciones de un decreto gubernamental. UN وزعم الشهود أيضا أن الحكم باﻹعدام نفذ في عدد من اﻷطباء في عام ١٩٩٥ في عمارة بسبب رفضهم رسم وشم على جباه الفارين حسب مقتضيات قرار حكومي.
    En su carta de fecha 7 de agosto de 2002, Amara Essy, Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, comunicó al Secretario General lo siguiente: UN 5 - وفي رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2002، أبلغ السيد عمارة عيسى، الرئيس المؤقت لهيئة الاتحاد الأفريقي، الأمين العام بما يلي:
    La Presidenta interina, Amara Essy, y la presidencia sudafricana ahora tienen ante sí el enorme reto de hacer que la Unión Africana se convierta en una organización que funcione bien. UN والرئيس المؤقت، السيد عمارة عيسي، ورئاسة جنوب أفريقيا، أمامهما الآن التحدي الصعب بجعل الاتحاد الأفريقي منظمة تزاول أعمالها بصورة حسنة.
    Hay algunos ejemplos hermosos de arquitectura del siglo XIX que en sí mismos son espacios bellísimos. TED توجد أمثلة جميلة حقًا من عمارة القرن 19، والتي تشكل من نفسها مساحات جميلة حقًا.
    Esta arquitectura de mezclas aún se puede ver entre las ruinas. TED ولا تزال عمارة المزيج هذه بادية فيما تبقى من ركام المباني.
    Setenta y cinco edificios de varios pisos y 287 casas individuales se construyeron y concedieron a personas de esa categoría. UN وتم تشييد ٧٥ عمارة سكنية و٢٨٧ مسكناً فردياً وتوزيعها على الأشخاص المنتمين لهذه الفئة.
    - Preparativos para la comisión de un delito: El artículo 248 del Código Penal castiga " con pena de prisión de entre 20 días y un año a quien, con la intención de cometer un crimen o un delito, lleva un instrumento que puede forzar la puerta de un inmueble. UN - الاستعدادات الخطرة: تنص المادة 248 من القانون الجنائي على العقوبة " بالسجن لمدة تتراوح بين 20 يوما وسنة واحدة على كل من يحمل وسيلة من شأنها فتح باب عمارة بالقوة، وذلك بهدف ارتكاب جريمة أو جنحة.
    Quiero plantar todo una cuadra de jardines, donde la gente pueda compartir comida en la misma cuadra. TED أريد أن أزرع حول عمارة سكنية بأكملها، ليتشارك سكانها في طعامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد