Compras de divisas, por un monto total de 748 millones de dólares | UN | عملية لشراء عملات أجنبية بقيمة إجمالية مقدارها 748 مليون دولار |
En particular, deberán ocuparse de generar las divisas que podrían necesitar para importar alimentos. | UN | وهي تحتاج، بوجه خاص، أن تولي عنايتها لتوليد ما قد يلزم من عملات أجنبية لشراء الواردات الغذائية. |
A la salida del país, los visitantes podrán llevarse las divisas y valores extranjeros y locales que hayan traído a Austria. | UN | ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه الى البلـد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية . |
A la salida del país, los visitantes pueden llevarse las divisas y valores extranjeros y locales que hayan traído a Austria. | UN | ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية. |
Casas de cambio y otras entidades que estén facultadas para recibir moneda extranjera. | UN | - مكاتب الصرف وغيرها من الهيئات التي لها الحق في تلقي عملات أجنبية |
15. En su respuesta, el Gobierno afirmó que el registro de la residencia del Sr. Marynich se realizó en relación con el hallazgo en su vehículo de moneda extranjera falsificada y que en ese registro se confiscó una pistola y documentos. | UN | 15- وقالت الحكومة في ردها إن تفتيش منزل السيد مارينتش تم بسبب اكتشاف عملات أجنبية مزورة في سيارته، وأسفر التفتيش عن مصادرة مسدس ومستندات. |
A la salida del país, los visitantes pueden llevarse las divisas y valores extranjeros y locales que hayan traído a Austria. | UN | ويمكن للزوار المغادرين أن يأخذوا معهم كل ما أدخلوه إلى البلد من عملات أجنبية ومحلية وأوراق مالية. |
Los vietnamitas en el extranjero y los extranjeros pueden transferir divisas a Viet Nam de la siguiente manera: | UN | يسمح للفيتناميين المقيمين في الخارج وللأجانب بتحويل عملات أجنبية إلى فييت نام بالطرق التالية: |
Los gobiernos tienen que prestar particular atención al rápido aumento del endeudamiento en divisas de los bancos nacionales. | UN | ويلزم للحكومات أن تولي اهتماماً خاصاً للزيادة السريعة في اقتراض المصارف المحلية عملات أجنبية. |
:: Ejecución de aproximadamente 3.000 transferencias electrónicas de fondos, 500 adquisiciones de divisas y 1.350 pagos de inversiones | UN | :: تنفيذ نحو 000 3 تحويل مالي إلكتروني، و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 350 1 تسوية استثمارية |
La necesidad de adquirir divisas es mínima | UN | ولذلك فإن الحاجة إلى شراء عملات أجنبية متدنية جدا |
:: Ejecución de aproximadamente 2.300 transferencias electrónicas de fondos, 500 adquisiciones de divisas y 1.000 pagos de inversiones | UN | :: تنفيذ نحو 300 2 تحويل مالي إلكتروني، و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 000 1 تسوية استثمارية |
Ejecución de aproximadamente 3.000 transferencias electrónicas de fondos, 500 adquisiciones de divisas y 1.350 pagos de inversiones | UN | تنفيذ نحو 000 3 تحويل مالي إلكتروني و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 350 1 تسوية استثمارية |
:: Ejecución de aproximadamente 2.600 transferencias electrónicas de fondos, 500 adquisiciones de divisas y 1.000 pagos de inversiones | UN | :: تنفيذ حوالي 600 2 تحويل مالي إلكتروني و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 000 1 تسوية استثمارية |
Ejecución de aproximadamente 2.600 transferencias electrónicas de fondos, 500 adquisiciones de divisas y 1.000 pagos de inversiones | UN | تنفيذ حوالي 600 2 تحويل مالي إلكتروني و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 000 1 تسوية استثمارية |
:: Ejecución de unas 2.800 transferencias electrónicas de fondos, 900 adquisiciones de divisas y 1.000 pagos de inversiones | UN | :: تنفيذ نحو 800 2 تحويل مالي إلكتروني و 900 عملية شراء عملات أجنبية و 000 1 تسوية استثمارية |
Ejecución de aproximadamente 2.600 transferencias electrónicas de fondos, 500 adquisiciones de divisas y 1.000 pagos de inversiones | UN | القيام بنحو 600 2 عملية تحويل إلكتروني للأموال و 500 عملية شراء عملات أجنبية و 00 1 تسوية استثمارية |
:: Ejecución de unas 2.400 transferencias electrónicas de fondos, 900 adquisiciones de divisas y 850 pagos de inversiones | UN | :: تنفيذ نحو 400 2 تحويل مالي إلكتروني، و 900 عملية شراء عملات أجنبية و 850 تسوية استثمارية |
30. De acuerdo con la información proporcionada, queda demostrado que la serie de cargos presentados contra el Sr. Marynich se desencadenaron al hallar en su automóvil moneda extranjera falsificada. | UN | 30- استدلالاً من المعلومات المقدمة، تأكد أن سلسلة التهم الموجهة ضد السيد مارينتش نشأت عن اكتشاف عملات أجنبية مزورة في سيارته. |
Compras de moneda extranjera | UN | عملية شراء عملات أجنبية |