ويكيبيديا

    "عملاً بالقرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con la resolución
        
    • en virtud de la resolución
        
    • en cumplimiento de la resolución
        
    • con arreglo a la resolución
        
    • con arreglo a la decisión
        
    • de conformidad con la decisión
        
    • conformidad con lo dispuesto en la resolución
        
    • en aplicación de la resolución
        
    • atendiendo a lo dispuesto en la resolución
        
    • conforme a lo establecido en la resolución
        
    • informes presentados conforme a la resolución
        
    • de conformidad con dicha resolución
        
    El Relator Especial se complace ahora en presentar a la Comisión su tercer informe temático anual de conformidad con la resolución 2003/56. UN ويسره الآن أن يقدم للجنة هذا التقرير السنوي المواضيعي الثالث عملاً بالقرار
    Por consiguiente, podría aducirse -y ya se ha aducido-, que el mandato del Comité no incluye supervisar si las medidas antiterroristas cumplen las normas de derechos humanos cuando los Estados aplican tales medidas de conformidad con la resolución. UN وبالتالي، فإن البعض قد يجادل، وقد جادل بالفعل، بالقول إن اللجنة ليست مخولة أن ترصد مدى تقيد تدابير مكافحة الإرهاب بمعايير حقوق الإنسان عندما تنفذ تلك التدابير من قبل الدول عملاً بالقرار.
    Insistieron en que el personal no remunerado se debe eliminar gradualmente con rapidez de conformidad con la resolución 51/243. UN وشددوا على وجوب اﻹسراع بالاستغناء التدريجي عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل عملاً بالقرار ٥١/٢٤٣.
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa UN الرئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373
    9. El presente informe se somete a la consideración de la Comisión en cumplimiento de la resolución 1995/82. UN ٩- ويقدﱠم هذا التقرير الى اللجنة عملاً بالقرار ٥٩٩١/٢٨.
    La Asamblea General procederá luego a la elección de los 24 miembros adicionales de la Comisión, con arreglo a la resolución 57/20 de 19 de noviembre de 2002. UN وبعد ذلك، ستشرع الجمعية العامة في انتخاب 24 عضواً آخر للجنة، عملاً بالقرار 57/20، المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    El presente informe, presentado de conformidad con la resolución 1998/69, es el cuarto presentado por el Representante Especial en cumplimiento de su mandato. UN وهذا التقرير، المقدم عملاً بالقرار ٨٩٩١/٩٦، هو رابع تقرير مقدم من الممثل الخاص عملاً بولايته.
    Informe del Secretario General sobre el Golán sirio ocupado, de conformidad con la resolución 53/55 de 3 de diciembre de 1998, y con la resolución 53/57 de 3 de diciembre de 1998 UN تقرير الأمين العام عن الجولان السوري المحتل، المقدم عملاً بالقرار 53/57 المؤرخ في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998
    Esa misión se llevó a cabo de conformidad con la resolución S-4/1 aprobada por la Comisión en su reunión extraordinaria sobre la situación en Timor Oriental. UN عملاً بالقرار دإ-4/1 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية بشأن الحالة في تيمور الشرقية.
    El informe se presenta de conformidad con la resolución 2001/64. UN وهذا التقرير مقدم عملاً بالقرار 2001/64.
    El presente informe preliminar se presenta de conformidad con la resolución 2002/31. UN وهذا التقرير الأولي مقدم عملاً بالقرار 2002/31.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 2003/30 adoptada por la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بالقرار 2003/30 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) la cooperación en pro de la paz (en relación con el tema 49 del programa UN إحاطة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718
    :: Informará al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) después de cada reunión UN :: تقديم تقرير للجنة المنشأة عملاً بالقرار 1540 عقب كل اجتماع
    Exposición del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006). UN إحاطة مقدمة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار
    Conjunto preliminar de directrices normativas básicas sobre programas de ajuste estructural y derechos económicos, sociales y culturales. Informe del Secretario General preparado en cumplimiento de la resolución 1994/37 UN مجموعة أولية من المبادئ التوجيهية اﻷساسية للسياسة العامة بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: تقرير من اﻷمين العام أعد عملاً بالقرار ٤٩٩١/٧٣
    4. La presente sección contiene un resumen de la información recibida en cumplimiento de la resolución 1996/70. UN ٤- يتضمن هذا الفرع موجزاً للمعلومات الواردة عملاً بالقرار ٦٩٩١/٠٧.
    El informe se presenta en cumplimiento de la resolución 1997/27. UN ويقدﱠم هذا التقرير عملاً بالقرار ٧٩٩١/٧٢.
    3. A continuación figura un resumen de la información recibida con arreglo a la resolución 2003/9. UN 3- فيما يلي موجز مقتضب للمعلومات التي وردت عملاً بالقرار 2003/9.
    En enero de 2000 el Gobierno de Georgia celebró una sesión en la que se examinaron las medidas para mejorar la situación de las bibliotecas; con arreglo a la decisión adoptada, esas medidas se aplicarán en el marco de un programa oficial. UN ولقد ناقشت حكومة جورجيا في كانون الثاني/يناير 2000 تدابير ترمي إلى تطوير عمل المكتبات وسوف تتخذ هذه التدابير، عملاً بالقرار المعتمد، ضمن إطار برنامج حكومي.
    Además, de conformidad con la decisión, se limitó la posibilidad de utilizar los recursos financieros de las instituciones financieras internacionales, como puso de manifiesto el proceso de vigilancia anual de la Decisión por el Comité de Agricultura de la OMC. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت إمكانية السحب من الموارد المالية للمؤسسات المالية الدولية عملاً بالقرار محدودة، كما ظهر في عملية الرصد السنوي للقرار من جانب لجنة الزراعة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    El presente informe, que se preparó de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2002/60, contiene un resumen de las respuestas recibidas. UN ويتضمن هذا التقرير الذي أعد عملاً بالقرار 2002/60 موجزاً للردود الواردة.
    El presente informe provisional se presenta en aplicación de la resolución 2002/3 de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN يُقدّم هذا التقرير المرحلي عملاً بالقرار 2002/3 الصادر عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El Comité contra el Terrorismo ha recibido el informe adjunto, presentado por Viet Nam atendiendo a lo dispuesto en la resolución 1624 (2005) (véase el anexo). UN تلقّت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدّم من جمهورية فييت نام الاشتراكية عملاً بالقرار 1624 (2005).
    13. conforme a lo establecido en la resolución 18/3, el Consejo organizó, durante su 19º período de sesiones, una mesa redonda para conmemorar el 20º aniversario de la aprobación de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. UN 13- عملاً بالقرار 18/3، نظّم مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة حلقة نقاش للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    informes presentados conforme a la resolución 1929 (2010) UN عملاً بالقرار 1929 (2010) الاتحاد الروسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد