Este documento se presenta de conformidad con las decisiones 26/9 y SS.XII/2. | UN | تُعرض هذه الوثيقة عملاً بالمقررين 26/9 ود.إ-12/2. |
4. de conformidad con las decisiones 11/COP.1 y 1/COP.5, la secretaría envió recordatorios a los órganos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales acreditadas invitándoles a presentar sus informes. | UN | 4- عملاً بالمقررين 11/م أ-1 و 1/م أ-5، وجهت الأمانة رسائل تذكير إلى أجهزة منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وإلى المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة، داعية إياها إلى تقديم تقاريرها. |
En la misma decisión, la CP decidió las medidas que habrían de tomarse anualmente para la supervisión, e invitó a las Partes a presentar información sobre las actividades que hubieran realizado de conformidad con las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10. | UN | وبت مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، في الخطوات الواجب اتخاذها سنوياً في مجال الرصد، وأدرج دعوة للأطراف لكي تقدم معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10. |
1. Decide que se adopten anualmente las siguientes medidas adicionales para supervisar regularmente la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10: | UN | 1- يقرر اتخاذ الخطوات الإضافية التالية سنوياً من أجل رصد منتظم لتنفيذ إطار بناء القدرات عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10: |
conforme a las decisiones VIII/17 y IX/17, en noviembre de 2008 el Gobierno de Chile informó a la Secretaría de su plan de elaborar un proyecto de directrices técnicas sobre el procesamiento conjunto de residuos peligrosos en hornos de cemento, basándose en las directrices técnicas sobre la incineración en tierra (D10). | UN | 13 - عملاً بالمقررين 8/17 و9/17، أبلغت حكومة شيلي الأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأنها تعتزم وضع مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت، وذلك على أساس المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الترميد على الأرض (D10). |
1. De conformidad con lo dispuesto en los documentos CD/WP.560 y CD/WP.560/Amend.1, se celebraron debates oficiosos sobre los temas 1 (Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear) y 2 (Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas) de la agenda de la Conferencia de Desarme, desde la perspectiva general del desarme nuclear. | UN | 1- عملاً بالمقررين CD/WP.560 وCD/WP.560/Amend.1، عُقدت مناقشات غير رسمية تناولت البند 1 (وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي) والبند 2 (منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة) من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، اللذين يركزان على نزع السلاح النووي بوجه عام. |
2. Las medidas de supervisión comprenden una invitación a las Partes a presentar información sobre las actividades que han realizado de conformidad con las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10, así como con la decisión 29/CMP.1. | UN | 2- وتتضمن خطوات الرصد توجيه الدعوة إلى الأطراف لكي تُقدم معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10، بالإضافة إلى المقرر 29/م أإ-1. |
25. Se invitó también a las Partes a que presentaran, una vez por año, información sobre las actividades que habían realizado de conformidad con las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10. | UN | 25- ودُعيت الأطراف أيضاً إلى أن تُقدم للأمانة سنوياً معلومات عن الأنشطة التي قامت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10. |
En la misma decisión, la CP decidió tener en cuenta, en el segundo examen amplio, las recomendaciones formuladas por el OSE en su 30º período de sesiones sobre nuevas medidas para supervisar y evaluar regularmente las actividades de fomento de la capacidad realizadas de conformidad con las decisiones 2/CP.7 y 4/CP.12. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، أن يأخذ في الاعتبار، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات التي تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيـذ في دورتهـا الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية اللازمة لإجراء عملية رصد وتقييم منتظمة لأنشطة بنـاء القـدرات المضطلـع بهـا عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12. |
En la misma decisión, la CP decidió tener en cuenta, en el segundo examen amplio, las recomendaciones formuladas por el OSE en su 30º período de sesiones sobre las nuevas medidas para supervisar y evaluar regularmente las actividades de fomento de la capacidad realizadas de conformidad con las decisiones 2/CP.7 y 4/CP.12. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، أن يضع في اعتباره، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات التي تقدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يلزم اتخاذها لإجراء رصد وتقييم منتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12. |
14. Se propone que, de conformidad con las decisiones 20/COP.8 y 21/COP.8, el Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta se vuelva a reunir el 1º de octubre. | UN | 14- يُقترح أن يجتمع فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية من جديد في 1 تشرين الأول/أكتوبر، عملاً بالمقررين 20/م أ-8 و21/م أ-8. |
14. Se propone que, de conformidad con las decisiones 20/COP.8 y 21/COP.8, el Grupo ad hoc de Expertos de composición abierta se vuelva a reunir el 1º de octubre. | UN | 14- يُقترح أن يجتمع فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية من جديد في 1 تشرين الأول/أكتوبر، عملاً بالمقررين 20/م أ-8 و21/م أ-8. |
En la misma decisión, la CP decidió tener en cuenta, en el segundo examen amplio, las recomendaciones formuladas por el OSE en su 30º período de sesiones sobre las nuevas medidas para supervisar y evaluar regularmente las actividades de fomento de la capacidad realizadas de conformidad con las decisiones 2/CP.7 y 4/CP.12. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، أن يضع في اعتباره، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات التي تقدمت بها الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يلزم اتخاذها لإجراء رصد وتقييم منتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12. |
14. Se propone que, de conformidad con las decisiones 28/COP.9 y 29/COP.9, el grupo ad hoc de expertos de composición abierta se vuelva a reunir el 20 de octubre. | UN | 14- يُقترح أن يجتمع من جديد فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية في 20 تشرين الأول/أكتوبر، عملاً بالمقررين 28/م أ-9 و29/م أ-9. |
5. Reafirma que, de conformidad con las decisiones 2/CMP.6 y 2/CMP.7, los principios enunciados en el párrafo 1 de la decisión 16/CMP.1 siguen rigiendo el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura; | UN | 5- يؤكد من جديد أن المبادئ الواردة في الفقرة 1 من المقرر 16/م أإ-1 لا تزال تحكم معالجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، عملاً بالمقررين 2/م أإ-6 و2/م أإ-7؛ |
Esta comunicación se presenta de conformidad con las decisiones 6/COP.3 y 20/COP.3, concretamente de conformidad con la decisión 20/COP.4 de la Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación, en la que se pide a las Partes que proporcionen observaciones por escrito sobre las cuestiones de procedimientos para resolver cuestiones de aplicación en virtud del artículo 27 de la Convención. | UN | يقدَّم هذا العرض عملاً بالمقررين 6/م أ -3 و20/م أ -3، وعلى وجه التحديد عملاً بالمقرر 20/م أ-4 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر الذي يطلب إلى الأطراف تقديم معلومات مكتوبة بشأن مسائل إجراءات حل المسائل المتصلة بالتنفيذ وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية. |
de conformidad con las decisiones XI/13 y XVI/10, el Grupo de Tareas sobre cuestiones relativas a aplicaciones de cuarentena y previas al envío del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica preparó un informe en el que se examina la información presentada por las Partes sobre la utilización del metilbromuro con fines de cuarentena y previas al envío. | UN | 17 - عملاً بالمقررين 11/13 و16/10، أعدت فرقة العمل المعنية باستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريراً يستعرض البيانات المقدمة من الأطراف عن استخدام بروميد الميثيل لأغرض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن. |
a) Se invitará a las Partes a presentar información sobre las actividades que han realizado de conformidad con las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10, que debería incluir elementos como las necesidades y lagunas, las experiencias y enseñanzas extraídas, entre otros; | UN | (أ) دعوة الأطراف إلى تقديم معلومات عـن الأنشطـة التي اضطلعت بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10، وينبغي أن تتضمن جملة عناصر منها الاحتياجات والثغرات، والتجارب والدروس المستخلصة؛ |
1. En su decisión 4/CP.12, la Conferencia de las Partes (CP) decidió las medidas que debían adoptarse anualmente para supervisar regularmente la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-12، اتخاذ الخطوات اللازمة سنوياًً من أجل رصد تنفيذ إطار بناء القدرات بصورة منتظمة عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10. |
7. Además de realizar los exámenes amplios, la CP, en su decisión 4/CP.12, decidió que se adoptaran anualmente medidas adicionales para supervisar de forma regular la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a las decisiones 2/CP.7 y 2/CP.10 (en la decisión 6/CMP.2 se da una orientación parecida respecto del fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto). | UN | 7- وبالإضافة إلى الاستعراضات الشاملة، فقد حدد مؤتمر الأطراف، في مقرره 4/م أ-12، خطوات إضافية تُتخذ سنوياً لرصد تنفيذ إطار بناء القدرات بشكل منتظم عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10 (وُضعت توجيهات مماثلة لبناء القدرات بموجب بروتوكول كيوتو في المقرر 6/م أإ-2). |
conforme a las decisiones VIII/17, IX/17 y IX/32, en noviembre de 2008 el Gobierno de Chile informó a la Secretaría de su plan de elaborar un proyecto de directrices técnicas sobre el procesamiento conjunto de desechos peligrosos en hornos de cemento, basándose en las directrices técnicas sobre incineración en la tierra (D10). | UN | 26 - عملاً بالمقررين 8/17 و9/17، أبلغت حكومة شيلي الأمانة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بأنها تعتزم وضع مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الأسمنت، مستندةً في ذلك إلى المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الترميد على الأرض (D10). |
1. De conformidad con lo dispuesto en los documentos CD/WP.566/Rev.1 y CD/1907, se celebraron debates oficiosos sobre los temas 1 (Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear) y 2 (Prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas) de la agenda de la Conferencia de Desarme, desde la perspectiva general del desarme nuclear. | UN | 1- عملاً بالمقررين CD/WP.566/Rev1 وCD/1907، عُقدت مناقشات غير رسمية بشأن البند 1 (وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي) والبند 2 (منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة) من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح، اللذين يركزان على نزع السلاح النووي بوجه عام. |