ويكيبيديا

    "عملاً بالمواد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • previstos en los artículos
        
    • conformidad con los artículos
        
    • con arreglo a los artículos
        
    Se fijará un tope cuantitativo para la limitación y reducción de emisiones mediante los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17. UN يعين حد أعلى محدد كمياً للإنبعاثات التي تـم الحـد منها وتخفيضها من خـلال الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17.
    XII. MECANISMOS previstos en los artículos 6, 12 Y 17 UN ثاني الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    MECANISMOS previstos en los artículos 6, 12 y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    Las transferencias netas que realice una Parte incluida en el anexo I para los tres mecanismos de conformidad con los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán ser superiores: UN وينبغي أن لا تتجاوز عمليات النقل الصافية التي يقوم بها أي طرف مدرج في المرفق الأول للآليات الثلاث جميعها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي:
    Los pasos a seguir son los mismos que en el caso de una asociación privada, de conformidad con los artículos 157 a 194 del Código Civil portugués. UN والخطوات التي يتعين إتباعها هي نفس الخطوات المتبعة في إنشاء أي رابطة خاصة، وذلك عملاً بالمواد 157 إلى 194 من القانون المدني البرتغالي.
    La determinación de la cantidad atribuida es requisito previo para participar en los mecanismos de flexibilidad con arreglo a los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo. UN أما تحديد الكمية المخصصة فهو شرط أساسي للاشتراك في آليات المرونة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من البروتوكول.
    MECANISMOS previstos en los artículos 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo B en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: UN يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي:
    MECANISMOS previstos en los artículos 6, 12 Y 17 DEL PROTOCOLO DE KYOTO UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    MECANISMOS previstos en los artículos 6, 12 Y 17 UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من
    Se fijará un tope cuantitativo para la limitación y reducción de emisiones mediante los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17. UN ويوضع حد كمي أقصى للانبعاثات المحددة والمخفضة عن طريق الآليات عملاً بالمواد 6 و12 و17.
    Mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    Mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    Mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto. UN الآليات المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو.
    Los pasos a seguir son los mismos que en el caso de una asociación privada, de conformidad con los artículos 157 a 194 del Código Civil portugués. UN والخطوات التي يتعين اتباعها هي نفس الخطوات المتبعة في إنشاء أي جمعية خاصة، وذلك عملاً بالمواد 157 إلى 194 من القانون المدني البرتغالي.
    Esas organizaciones o instituciones también podrán servir de centros de acción para promover y coordinar las medidas aplicadas de conformidad con los artículos 16 a 18 de la Convención. UN ويجوز أيضا لهذه المنظمات أو المؤسسات أن تعمل كجهات وصل فيما يتعلق بتعزيز وتنسيق الاجراءات عملاً بالمواد ١٦ إلى ١٨ من الاتفاقية.
    Esas organizaciones o instituciones también podrán servir de centros de acción para promover y coordinar las medidas aplicadas de conformidad con los artículos 16 a 18 de la Convención. UN ويجوز أيضا لهذه المنظمات أو المؤسسات أن تعمل كجهات وصل فيما يتعلق بتعزيز وتنسيق الاجراءات عملاً بالمواد ١٦ إلى ١٨ من الاتفاقية.
    Esas organizaciones o instituciones también podrán servir de centros de acción para promover y coordinar las medidas aplicadas de conformidad con los artículos 16 a 18 de la Convención. UN ويجوز أيضا لهذه المنظمات أو المؤسسات أن تعمل كجهات وصل فيما يتعلق بتعزيز وتنسيق الاجراءات عملاً بالمواد ١٦ إلى ١٨ من الاتفاقية.
    La secretaría de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social tiene el honor de comunicar a los participantes en la Cumbre que, de conformidad con los artículos 57 a 63 del reglamento de la Cumbre, se han distribuido los documentos siguientes con fines de información: UN تتشرف أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بأن تخبر المشاركين في مؤتمر القمة بأنه تم، عملاً بالمواد ٧٥ الى ٣٦ من النظام الداخلي للمؤتمر، تعميم الوثائق التالية ﻷغراض إطلاعهم عليها:
    1. La información confidencial o protegida, como se define en el párrafo 2 y se determina en cumplimiento de las disposiciones a que se hace referencia en los párrafos 3 y 4, no se pondrá a disposición del público con arreglo a los artículos 2 a 6. UN 1- لا يجوز إتاحة المعلومات السرّية أو المحمية، وفقاً للتعريف الوارد في الفقرة 2 وعلى النحو المبيَّن في الترتيبات المشار إليها في الفقرتين 3 و4، لعامة الناس عملاً بالمواد من 2 إلى 6.
    Según la Policía Nacional, en 2014 todos los casos de quebrantamiento de una orden de protección se juzgaron con arreglo a los artículos 320, 321 y 130/a del Código Penal. UN ذكر جهاز الشرطة أن منتهكي أوامر الحماية في عام 2014 حوكموا في جميع الحالات عملاً بالمواد 320 و 321 و 130/أ من القانون الجنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد