La Federación de Rusia espera que las medidas tomadas por la Comisión en su sexto período de sesiones le permitan completar su nuevo programa de trabajo plurianual y avanzar hacia la solución de los problemas sectoriales e intersectoriales prioritarios. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تتخذ اللجنة في دورتها السادسة خطوات تمكﱢنها من النجاح في تنفيذ برنامج عملها المتعدد السنوات وفي إحراز تقدم صوب حل المشكلات القطاعية والمشكلات عبر القطاعية ذات اﻷولوية العليا. |
Informes temáticos sobre cuestiones determinadas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su programa de trabajo plurianual para 2007-2011 | UN | تقارير مواضيعية عن القضايا التي تقرر لجنة وضع المرأة إدراجها في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2007-2011 |
La Comisión incluyó los recursos genéticos acuáticos en su programa de trabajo plurianual y recomendó un enfoque ecosistémico de la cuestión. | UN | وقد أدرجت اللجنة موضوع الموارد الجينية المائية في برنامج عملها المتعدد السنوات ودعت إلى إتباع نهج قائم على النظام الايكولوجي في معالجة هذه المسألة. |
Mandato, métodos de trabajo y programa de trabajo multianual de la Comisión: informe del Secretario General | UN | ولاية لجنة مركز المرأة وأساليب عملها وبرنامج عملها المتعدد السنوات: تقرير اﻷمين العام |
Mandato, métodos de trabajo y programa de trabajo multianual de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | ولاية لجنة مركز المرأة وأساليب عملها وبرنامج عملها المتعدد السنوات |
Los resultados del período de sesiones de 1997 de la Comisión de la Situación Jurídica y Social de la Mujer podrían contribuir al examen por parte de la Comisión de la aplicación de los resultados de la Cumbre, que comenzará en 1999 de conformidad con su programa plurianual de trabajo. | UN | كما يمكن لنتائج دورة عام ٧٩٩١ للجنة مركز المرأة أن توفر إسهاما في استعراض اللجنة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة ابتداء من عام ٩٩٩١ وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات. |
El presente informe se ha preparado con arreglo al mandato de la Comisión de Población y Desarrollo y a su programa de trabajo plurianual orientado temáticamente y con indicación de prioridades, que hizo suyo el Consejo Económico y Social en su resolución 1995/55. | UN | أعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات المحدد الأولويات ذي المنحى المواضيعي، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
El presente informe se ha preparado con arreglo al mandato de la Comisión de Población y Desarrollo y a su programa de trabajo plurianual orientado temáticamente y con indicación de prioridades, que hizo suyo el Consejo Económico y Social en su resolución 1995/55. | UN | أُعدَّ هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات المحدد الأولويات ذي المنحى المواضيعي، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el mandato de la Comisión de Población y Desarrollo y con su programa de trabajo plurianual, orientado temáticamente y con indicación de prioridades, que aprobó el Consejo Económico y Social en su resolución 1995/55. | UN | أُعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات الذي يركز على مواضيع وأولويات محددة. وتلك الاختصاصات أقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
3. Solicita a la Comisión de Desarrollo Social que examine anualmente los preparativos para la celebración del 20° aniversario del Año Internacional de la Familia como parte de su programa y de su programa de trabajo plurianual hasta 2014; | UN | 3 - يطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن تستعرض سنويا الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة كجزء من جدول أعمالها وبرنامج عملها المتعدد السنوات حتى عام 2014؛ |
Asimismo, el GANESAN está trabajando en la elaboración de una nota sobre Cuestiones nuevas y decisivas para la seguridad alimentaria y la nutrición, solicitada por el CSA en el contexto de su Programa de trabajo plurianual (PTPA). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الفريق على إعداد مذكّرة بشأن " القضايا المستجدّة والحرجة الخاصة بالأمن الغذائي والتغذية " ، بناءً على طلب اللجنة في سياق برنامج عملها المتعدد السنوات. |
La labor de la Comisión de Población y Desarrollo se ha centrado en los temas determinados en su programa de trabajo plurianual, a saber, la salud y los derechos reproductivos, la migración internacional, la salud y la mortalidad en relación con el desarrollo y el género y el crecimiento demográfico. | UN | ٢١١ - وركزت لجنة السكان والتنمية في عملها على المواضيع المختارة في برنامج عملها المتعدد السنوات - الصحة الانجابية وحقوق الانجاب، والهجرة الدولية، والصحة والوفيات مع الاشارة إلى الروابط مع التنمية ونوع الجنس، والنمو السكاني. |
La Asamblea también hizo suya la resolución 1995/60 del Consejo Económico y Social e hizo un llamamiento a la Comisión para que, al elaborar su programa de trabajo plurianual para el seguimiento de la Cumbre, entre otras cosas adaptara su mandato a fin de lograr un enfoque integrado del desarrollo social, revisara sus métodos de trabajo, los actualizara y formulara recomendaciones para lograr el seguimiento eficaz de la Cumbre. | UN | وأيدت الجمعية أيضا قرار المجلس 1995/60، الذي أهاب فيه المجلس اللجنة، عند وضع برنامج عملها المتعدد السنوات بشأن متابعة مؤتمر القمة، في جملة أمور، أن تعدّل ولايتها لكفالة اتباع نهج متكامل إزاء التنمية الاجتماعية، واستعراض وتحديث أساليب عملها، وتقديم توصيات لكفالة المتابعة الفعالة لمؤتمر القمة. |
Mandato, métodos de trabajo y programa de trabajo multianual de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | ولاية لجنة وضع المرأة وطرق عملها وبرنامج عملها المتعدد السنوات |
A medida que la Comisión avanza en su programa de trabajo multianual hacia un examen completo de todos los capítulos del Programa 21, esa información le será indispensable para cumplir su función de vigilancia y examen. | UN | وسيكون لا غنى عن توفر تلك البيانات حتى تؤدي اللجنة مهمة الرصد والاستعراض المنوطة بها، أثناء تحركها في نطاق برنامج عملها المتعدد السنوات نحو إجراء استعراض شامل لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١. |
La Comisión de Población y Desarrollo también decidió hacer especial hincapié en las cuestiones de género en su examen de distintos temas de su programa de trabajo multianual. | UN | وقررت لجنة السكان والتنمية أيضا أن يكون نوع الجنس موضع تشديد خاص في دراستها لعدد من المواضيع ضمن برنامج عملها المتعدد السنوات. |
En los preparativos es preciso tomar plenamente en cuenta las deliberaciones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, de conformidad con su programa de trabajo multianual. | UN | ويجب أن تراعي الاستعدادات مراعاة تامة المداولات التي تجريها لجنة التنمية المستدامة في إطار برنامج عملها المتعدد السنوات. |
La Comisión tal vez desee atender a esta solicitud en su programa de trabajo multianual para el período 2002-2005. | UN | يؤمل من اللجنة أن تورد هذه التوصية في برنامج عملها المتعدد السنوات للفترة 2002-2005. |
Otras comisiones han subrayado la igualdad entre los géneros como cuestión intersectorial, como sucedió en la decisión adoptada por la Comisión de Desarrollo Social sobre su programa de trabajo multianual. | UN | أما اللجان الأخرى فسلطت الضوء على المساواة بين الجنسين بوصفها مسألة مشتركة، وكذلك الحال بالنسبة لقرار لجنة التنمية الاجتماعية المتعلق ببرنامج عملها المتعدد السنوات. |
También hizo suya la resolución 1995/60 del Consejo Económico y Social e hizo un llamamiento a la Comisión de Desarrollo Social para que, al elaborar en su próximo período de sesiones su programa plurianual de trabajo para el seguimiento de la Cumbre: | UN | وأيدت أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٦٠ وطلبت الى لجنة التنمية الاجتماعية لدى وضع برنامج عملها المتعدد السنوات لمتابعة مؤتمر القمة في دورتها المقبلة، القيام بما يلي: |
Por su parte, se pide a la Comisión que determine los aspectos de su programa multianual de trabajo que sería útil que estudiara el Comité. | UN | ويطلب من لجنة التنمية المستدامة أن تحدد من ناحيتها، الجوانب من برنامج عملها المتعدد السنوات الذي يمكن للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية أن تتطرق لها بشكل مفيد. |