El Comité incluyó en su programa de trabajo para 2005-2006 las siguientes actividades: | UN | 74 - أدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة 2005-2006 الأنشطة التالية: |
Las secretarías obtienen con eficacia y efectividad los productos previstos en sus programas de trabajo para 2012-2013. | UN | إنجاز الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة |
68. El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar su programa de trabajo para el resto del presente período de sesiones. | UN | ٨٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج عملها للفترة المتبقية من هذه الدورة. |
22. En abril, el Mecanismo presentó al Comité su programa de trabajo para el período de su mandato que concluiría el 19 de octubre de 2001. | UN | 22 - وفي نيسان/أبريل، قدمـت الآليـة إلى اللجنة برنامج عملها للفترة التي تنتهي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
A los efectos de su aplicación, las instituciones respectivas las incorporaron en sus planes de acción para el período subsiguiente. | UN | وتوخياً لتنفيذ هذه التوصيات أدمجت المؤسسات ذات الصلة هذه التوصيات في خطط عملها للفترة القادمة. |
Trece centros presentaron sus planes de actividades para el período 2012 - 2013 en respuesta a la petición de la Conferencia de las Partes del párrafo 2 de la decisión BC-10/4. | UN | 4 - قدمت ثلاثة عشر مركزاً خطط عملها للفترة 2012 - 2013، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من المقرر ا ب - 10/4. |
16. El Subcomité decidió incluir las siguientes prioridades en su programa de trabajo para 1992-1993: | UN | ١٦ - وقررت اللجنة الفرعية أن تدرج اﻷولويات التالية في برنامج عملها للفترة ١٩٩٣-١٩٩٢: |
La Dependencia ha formulado su programa de trabajo para 1997-1998 y un programa de trabajo preliminar para 1998-1999 (A/52/267). | UN | ١٥ - ووصفت الوحدة برنامج عملها للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨، وبرنامج عمل مبدئيا للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ (A/52/267). |
El Comité decidió examinar el tema ulteriormente, y lo incluyó en su programa de trabajo para 1998-1999. | UN | ١٧٩ - وقررت اللجنة أن تبقي المسألة قيد الاستعراض، وأدرجتها في برنامج عملها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
El PRESIDENTE dice que entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa de trabajo para 1998-1999 tal como figura en el documento A/C.3/52/L.77 y en la forma enmendada verbalmente. | UN | ٣٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج عملها للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ حسبما ورد في الوثيقة A/C.3/52/L.77، وبصيغته المعدلة شفويا. |
Sobre la base de las recomendaciones del grupo, la CDI ha establecido su plan de trabajo para el quinquenio, con miras a que se pueda completar el examen del texto en segunda lectura dentro de ese período. | UN | ووضعت لجنة القانون الدولي استنادا إلى توصيات الفريق، برنامج عملها للفترة الخمسية بما يمكن من الفراغ من النظر في القراءة الثانية للموضوع خلال هذه الفترة. |
2. Pide a la Comisión que incluya el examen de las equivalencias de categorías en el estudio para determinar la administración pública mejor remunerada en su programa de trabajo para 2005-2006; | UN | 2 - تطلب إلى اللجنة أن تضمن برنامج عملها للفترة 2005-2006 دراسة لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا؛ |
Secciones del presupuesto cuyo programa de trabajo para 2006-2007 fue examinado por órganos encargados del examen de programas | UN | أبواب الميزانية التي قامت هيئات استعراض البرامج باستعراض برنامج عملها للفترة 2006-2007 |
La Subcomisión también examinó su plan de trabajo para el período entre períodos de sesiones, sobre el que llegó a un acuerdo. | UN | 22 - وناقشت اللجنة الفرعية أيضا خطة عملها للفترة بين دورتي اللجنة وأقرتها. |
El Comité inscribió las actividades siguientes en su programa de trabajo para el período 2006-2007: | UN | 56 - وأدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة 2006-2007 الأنشطة التالية: |
29. Le recomienda que adopte medidas para aplicar efectivamente la política nacional de población y su programa de acción para 2001 a 2005. | UN | 29- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير لتنفيذ السياسة الوطنية للسكان وبرنامج عملها للفترة 2001-2005 تنفيذاً فعالاً. |
Alentará a las organizaciones subregionales y regionales, así como a las internacionales, a que, atendiendo a lo dispuesto en sus mandatos, elaboren sus propios planes de actividades y de acción para el período 2003-2004. | UN | وستقوم اللجنة بتشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المنظمات الدولية، على تطوير أنشطتها وخطط عملها للفترة 2003-2004 تمشيا مع ولايات كل منها. |
El grupo continuó ejecutando su plan de actividades para 2010-2012, que se ha ajustado al Programa decenal de fomento de la capacidad de las Naciones Unidas para la Unión Africana. | UN | 48 - واستمرت المجموعة في تنفيذ خطة عملها للفترة 2010-2012، والموضوعة بما يتماشى مع البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Con la preparación de este instrumento, el Comité concluyó su examen del elemento relacionado con la presentación de informes nacionales de su programa de trabajo correspondiente al período 20072008. | UN | وبإصدار اللجنة لهذه الأداة تكون قد انتهت من النظر في عنصر الإبلاغ الوطني من برنامج عملها للفترة 2007-2008. |
El Comité examinó su proyecto de programa de trabajo para el bienio 20122013 en su octavo período de sesiones y después de éste. | UN | 42 - وتدارست اللجنة برنامج عملها للفترة 2012-2013 في دورتها الثامنة وبعدها. |