ويكيبيديا

    "عملها للفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo para
        
    • trabajo para el período
        
    • de acción para
        
    • de actividades para
        
    • de trabajo correspondiente al período
        
    • trabajo para el bienio
        
    El Comité incluyó en su programa de trabajo para 2005-2006 las siguientes actividades: UN 74 - أدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة 2005-2006 الأنشطة التالية:
    Las secretarías obtienen con eficacia y efectividad los productos previstos en sus programas de trabajo para 2012-2013. UN إنجاز الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة
    68. El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar su programa de trabajo para el resto del presente período de sesiones. UN ٨٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج عملها للفترة المتبقية من هذه الدورة.
    22. En abril, el Mecanismo presentó al Comité su programa de trabajo para el período de su mandato que concluiría el 19 de octubre de 2001. UN 22 - وفي نيسان/أبريل، قدمـت الآليـة إلى اللجنة برنامج عملها للفترة التي تنتهي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    A los efectos de su aplicación, las instituciones respectivas las incorporaron en sus planes de acción para el período subsiguiente. UN وتوخياً لتنفيذ هذه التوصيات أدمجت المؤسسات ذات الصلة هذه التوصيات في خطط عملها للفترة القادمة.
    Trece centros presentaron sus planes de actividades para el período 2012 - 2013 en respuesta a la petición de la Conferencia de las Partes del párrafo 2 de la decisión BC-10/4. UN 4 - قدمت ثلاثة عشر مركزاً خطط عملها للفترة 2012 - 2013، وفقاً لما طلبه مؤتمر الأطراف في الفقرة 2 من المقرر ا ب - 10/4.
    16. El Subcomité decidió incluir las siguientes prioridades en su programa de trabajo para 1992-1993: UN ١٦ - وقررت اللجنة الفرعية أن تدرج اﻷولويات التالية في برنامج عملها للفترة ١٩٩٣-١٩٩٢:
    La Dependencia ha formulado su programa de trabajo para 1997-1998 y un programa de trabajo preliminar para 1998-1999 (A/52/267). UN ١٥ - ووصفت الوحدة برنامج عملها للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨، وبرنامج عمل مبدئيا للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ (A/52/267).
    El Comité decidió examinar el tema ulteriormente, y lo incluyó en su programa de trabajo para 1998-1999. UN ١٧٩ - وقررت اللجنة أن تبقي المسألة قيد الاستعراض، وأدرجتها في برنامج عملها للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    El PRESIDENTE dice que entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa de trabajo para 1998-1999 tal como figura en el documento A/C.3/52/L.77 y en la forma enmendada verbalmente. UN ٣٨ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج عملها للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ حسبما ورد في الوثيقة A/C.3/52/L.77، وبصيغته المعدلة شفويا.
    Sobre la base de las recomendaciones del grupo, la CDI ha establecido su plan de trabajo para el quinquenio, con miras a que se pueda completar el examen del texto en segunda lectura dentro de ese período. UN ووضعت لجنة القانون الدولي استنادا إلى توصيات الفريق، برنامج عملها للفترة الخمسية بما يمكن من الفراغ من النظر في القراءة الثانية للموضوع خلال هذه الفترة.
    2. Pide a la Comisión que incluya el examen de las equivalencias de categorías en el estudio para determinar la administración pública mejor remunerada en su programa de trabajo para 2005-2006; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تضمن برنامج عملها للفترة 2005-2006 دراسة لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا؛
    Secciones del presupuesto cuyo programa de trabajo para 2006-2007 fue examinado por órganos encargados del examen de programas UN أبواب الميزانية التي قامت هيئات استعراض البرامج باستعراض برنامج عملها للفترة 2006-2007
    La Subcomisión también examinó su plan de trabajo para el período entre períodos de sesiones, sobre el que llegó a un acuerdo. UN 22 - وناقشت اللجنة الفرعية أيضا خطة عملها للفترة بين دورتي اللجنة وأقرتها.
    El Comité inscribió las actividades siguientes en su programa de trabajo para el período 2006-2007: UN 56 - وأدرجت اللجنة في برنامج عملها للفترة 2006-2007 الأنشطة التالية:
    29. Le recomienda que adopte medidas para aplicar efectivamente la política nacional de población y su programa de acción para 2001 a 2005. UN 29- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير لتنفيذ السياسة الوطنية للسكان وبرنامج عملها للفترة 2001-2005 تنفيذاً فعالاً.
    Alentará a las organizaciones subregionales y regionales, así como a las internacionales, a que, atendiendo a lo dispuesto en sus mandatos, elaboren sus propios planes de actividades y de acción para el período 2003-2004. UN وستقوم اللجنة بتشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المنظمات الدولية، على تطوير أنشطتها وخطط عملها للفترة 2003-2004 تمشيا مع ولايات كل منها.
    El grupo continuó ejecutando su plan de actividades para 2010-2012, que se ha ajustado al Programa decenal de fomento de la capacidad de las Naciones Unidas para la Unión Africana. UN 48 - واستمرت المجموعة في تنفيذ خطة عملها للفترة 2010-2012، والموضوعة بما يتماشى مع البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Con la preparación de este instrumento, el Comité concluyó su examen del elemento relacionado con la presentación de informes nacionales de su programa de trabajo correspondiente al período 20072008. UN وبإصدار اللجنة لهذه الأداة تكون قد انتهت من النظر في عنصر الإبلاغ الوطني من برنامج عملها للفترة 2007-2008.
    El Comité examinó su proyecto de programa de trabajo para el bienio 20122013 en su octavo período de sesiones y después de éste. UN 42 - وتدارست اللجنة برنامج عملها للفترة 2012-2013 في دورتها الثامنة وبعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد