ويكيبيديا

    "عمليات أخرى لحفظ السلم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras operaciones de mantenimiento de la paz
        
    Esta estimación de los gastos tiene en cuenta las fechas reales de llegada del personal militar y civil a la zona de la Misión y economías efectuadas como resultado del redespliegue a la UNOMUR del equipo de otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وهذا التقدير للتكاليف يراعي التواريخ الفعلية لوصول الموظفين العسكريين والمدنيين الى منطقة البعثة والوفورات المحققة نتيجة لنقل معدات الى البعثة من عمليات أخرى لحفظ السلم.
    En vista de que el número y el alcance de las operaciones de mantenimiento de la paz son cada vez mayores, mi Gobierno considera que las consultas no deberían limitarse exclusivamente a la ONUSOM II, sino abarcar además otras operaciones de mantenimiento de la paz según fuera necesario. UN ونظرا لعدد عمليات حفظ السلم المتزايد ونطاقها المتسع، ترى حكومتي ألا تقتصر تلك المشاورات على بعثة اﻷمم المتحدة في الصومال، بل ينبغي لها أن تشمل عند اللزوم عمليات أخرى لحفظ السلم.
    La Comisión Consultiva tiene entendido que los pagos correspondientes a ese período se hicieron en octubre de 1993; el lapso transcurrido representa la demora más larga que se haya registrado, en comparación con otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن التسديد عن تلك الفترة لم يتم إلا في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ ويمثل هذا أطول تأخير بالمقارنة مع عمليات أخرى لحفظ السلم.
    ONUSAL APRONUC a Atribuible a la transferencia a otras operaciones de mantenimiento de la paz de viviendas y vehículos adquiridos en el bienio anterior. UN )أ( بسبب تحويل وحدات سكنية ومركبات تم اقتناؤها في فترة السنتين السابقة الى عمليات أخرى لحفظ السلم.
    En esa respuesta, el Departamento se mostró de acuerdo en términos generales con los resultados y recomendaciones del informe y acogió con satisfacción la conclusión fundamental de que el despliegue de personal por contrata constituye un medio viable para satisfacer las necesidades de apoyo de la UNPROFOR y puede considerarse una posibilidad para prestar apoyo a otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي هذا الرد اتفقت اﻹدارة بشكل عام مع نتائج وتوصيات التقرير ورحبت بالنتيجة اﻷساسية القائلة بأن وزع الموظفين التعاقديين هو وسيلة قابلة للبقاء للوفاء باحتياجات قوة اﻷمم المتحدة للحماية من الدعم ويمكن اعتبارها طريقة بديلة لدعم عمليات أخرى لحفظ السلم.
    38. Además, el Secretario General Adjunto señaló que lo más probable es que sólo sea necesario hacer extensivo el proyecto piloto de la UNPROFOR a otras operaciones de mantenimiento de la paz de envergadura similar. UN ٣٨ - وباﻹضافة إلى ذلك أشار وكيل اﻷمين العام إلى أن مد نطاق المشروع التجريبي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى عمليات أخرى لحفظ السلم من المحتمل أن يُطلب فقط في بعثات مماثلة في الحجم.
    Al realizar el examen de las estimaciones de gastos de otras operaciones de mantenimiento de la paz, entre otras la UNAVEM, la ONUSAL y el GANUPT, la Quinta Comisión ha solicitado reiteradamente al Secretario General que mejore el formato de los presupuestos respectivos. Su delegación espera que las recomendaciones de la Comisión se pongan en práctica sin esperar el resultado de los debates que se realicen en la CCAAP sobre la cuestión. UN فقد طلبت اللجنة الخامسة مرارا الى اﻷمين العام تحسين شكل الميزانيات المعنية اثناء النظر في تقديرات تكلفة عمليات أخرى لحفظ السلم منها بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال، وقال إنه يأمل في أن تنفذ توصية اللجنة بدون انتظار لنتيجة مناقشة المسألة في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    En las opciones b) y c) habría que decidir si el equipo que excede de las necesidades de la opción respectiva debería almacenarse en Luanda, para que lo usara la UNAVEM en caso de reiniciarse una operación, o si debería transferirse a otras operaciones de mantenimiento de la paz, en particular la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ). UN وفي إطار الخيار باء أو جيم ، سيكون من الضروري تقرير ما إذا كان ينبغي تخزين المعدات الزائدة عن احتياجات أحد الخيارين في لواندا لاستخدامها في وقت لاحق من قِبَل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا في حال معاودتها ، أو نقلها اﻵن إلى عمليات أخرى لحفظ السلم ، وبالتحديد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق .
    17. Se realizaron economías respecto del suministro de locales prefabricados debido a la transferencia de otras operaciones de mantenimiento de la paz a la ONUMOZ de unidades de alojamiento en buen estado para el personal militar y la policía civil y de almacenes. UN ١٧ - وتحققت وفورات فيما يتعلق بشراء المباني السابقة التجهيز نظرا ﻷن وحدات الاقامة والعمل لﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والمستودعات قد نقلت الى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من عمليات أخرى لحفظ السلم.
    6. De conformidad con la resolución 48/240 B de la Asamblea General, el activo de la ONUMOZ que haya de reasignarse a otras operaciones de mantenimiento de la paz u otros órganos de las Naciones Unidas no se transferirá hasta que se haya determinado su valor y se hayan consignado créditos en los presupuestos de las operaciones receptoras para reembolsar a la Cuenta Especial para la ONUMOZ. UN ٦ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٤٠ باء، لا تحول أصول العملية في موزامبيق المزمع نقلها الى عمليات أخرى لحفظ السلم أو الى هيئات أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة إلا بعد تحديد قيمتها المتبقية ورصد اعتماد في ميزانيات العمليات المتلقية لتسديد قيمتها للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    10. La Comisión Consultiva recomienda que, basándose en la ejecución del presupuesto de la UNAMIC y la APRONUC, la Secretaría evalúe la experiencia administrativa y presupuestaria obtenida, especialmente en las secciones principales de gastos, tales como gastos de personal y presupuestación de suministros y equipo, con vistas a utilizar esa experiencia en otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN ١٠ - توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اﻷمانة العامة، على أساس أداء بعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بتقييم الخبرة المكتسبة في ميداني الادارة والميزانية، وخاصة في مجالات الانفاق الكبرى مثل تكاليف الموظفين ورصد الاعتمادات للوازم والمعدات، وذلك بغية الاستفادة من هذه الخبرة في عمليات أخرى لحفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد