ويكيبيديا

    "عمليات اتخاذ القرارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los procesos de adopción de decisiones
        
    • los procesos de toma de decisiones
        
    • proceso de adopción de decisiones
        
    • la adopción de decisiones
        
    • los procesos de decisión
        
    • proceso de toma de decisiones
        
    • los procesos de adopción de las decisiones
        
    • sus procesos de adopción de decisiones
        
    • proceso de decisión
        
    • los procesos de toma de decisión
        
    • los procesos decisorios
        
    • la adopción de las decisiones
        
    Recomienda que la presentación de los resultados de los últimos avances científicos se ajuste a las necesidades de los procesos de adopción de decisiones, a fin de aumentar al máximo sus beneficios. UN وهي توصي بأن تُكيف النتائج المستقاة من التطورات العلمية مع احتياجات عمليات اتخاذ القرارات لتحقيق الفوائد القصوى منها.
    El desarrollo y la promoción de los recursos humanos son esenciales para una efectiva participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones. UN وتعهد تنمية الموارد البشرية وتأهيلها أمرا ضروريا كي يتسنى للمرأة أن تشارك مشاركة فعلية في عمليات اتخاذ القرارات.
    Nosotros los niños deseamos participar más en los procesos de adopción de decisiones para las ciudades. UN إننا نحن اﻷطفال نود المشاركة بشكل أكبر في عمليات اتخاذ القرارات في المدن.
    También podría facilitar su participación en los procesos de toma de decisiones. UN وبإمكانها أيضا تيسير مشاركة تلك البلدان في عمليات اتخاذ القرارات.
    Hay que alentar a las comunidades locales a que participen en el proceso de adopción de decisiones y supervisen la calidad y la cantidad del agua. UN ويجب تشجيع المجتمعات المحلية على المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات وفي مراقبة كميات المياه وجودتها.
    La efectiva participación indígena en la adopción de decisiones, a todo nivel, era esencial. UN وأضاف أن مشاركة الشعوب اﻷصلية مشاركة فعالة في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات عملية حاسمة.
    Subobjetivo 1. Lograr la igualdad entre los géneros en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles UN الهدف الفرعي ١: كفالة المساواة بين الجنسين في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    Legitimidad significa democratización de los procesos de adopción de decisiones en el mundo de hoy. UN والمشروعية تعني ديمقراطية عمليات اتخاذ القرارات في عالم اليوم.
    Lograr la igualdad entre los géneros en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN كفالة المساواة بين الجنسين في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات
    Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN اشتراك الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات على كافة المستويات.
    :: Hacer más eficientes los procesos de adopción de decisiones y administrativos UN :: زيادة كفاءة عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية
    Las mujeres estaban excluidas de los centros de poder y no participaban en los procesos de adopción de decisiones en lo tocante a la asignación de recursos y la gestión. UN والمرأة مستبعدة من مراكز النفوذ ولا تشارك في عمليات اتخاذ القرارات بشأن الإدارة وتخصيص الموارد.
    Las mujeres estaban excluidas de los centros de poder y no participaban en los procesos de adopción de decisiones en lo tocante a la asignación de recursos y la gestión. UN والمرأة مستبعدة من مراكز النفوذ ولا تشارك في عمليات اتخاذ القرارات بشأن الإدارة وتخصيص الموارد.
    :: Permitir que los procesos de adopción de decisiones y administrativos sean mas eficaces. UN - تمكين عمليات اتخاذ القرارات والعمليات الإدارية من أن تصبح أكثر فعالية؛
    En ese proyecto se hace hincapié en la importancia de la igualdad entre los sexos y de la participación de la mujer en pie de igualdad en los procesos de adopción de decisiones. UN ويؤكد هذا المشروع أهمية المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات اتخاذ القرارات.
    Por lo tanto, el contenido y la ejecución de los métodos y técnicas de contabilidad de gestión y de costos se enseñan en el contexto de los procesos de adopción de decisiones. UN ولذا يجري تدريس مضمون وأداء طرق وتقنيات المحاسبة المتصلة بالإدارة ومحاسبة التكاليف في سياق عمليات اتخاذ القرارات.
    Los países en desarrollo siguen marginados de los procesos de toma de decisiones respecto a la economía mundial. UN وتبقى البلدان النامية مهمشة عن عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية.
    Este movimiento comunitario tiene como propósito hacer efectivo el principio de participación real en los procesos de toma de decisiones. UN وتهدف هذه الحركة المجتمعية إلى تفعيل مبدأ المشاركة الحقيقية في عمليات اتخاذ القرارات.
    Observa que los objetivos fijados de participación de la mujer en el proceso de adopción de decisiones son demasiado limitados. UN ولاحظت أن مستوى الأهداف المحددة لمشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات منخفض جداً.
    - mayor integración de los distintos protagonistas en los procesos de participación en la adopción de decisiones; UN :: اندماج أفضل للجهات الفاعلة المختلفة في عمليات اتخاذ القرارات القائمة على المشاركة؛
    Una de las soluciones que destacó fue la inclusión de los interesados pertinentes en los procesos de decisión sobre tales cuestiones. UN واقترح حلّ يتمثَل في إدماج أصحاب المصلحة ذوي الصلة في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بهذه القضايا.
    Las mujeres jóvenes y las niñas sufren discriminación en todas las sociedades desde una edad temprana, en particular en el acceso, en igualdad de condiciones con los niños y los hombres jóvenes, a las oportunidades que la sociedad ofrece, así como en su participación a todos los niveles en el proceso de toma de decisiones. UN وتواجه الشابات والفتيات تمييزا في جميع المجتمعات من سن مبكرة، وخاصة فيما يتعلق بالانتفاع على قدم المساواة مع الفتية والشبان بالفرص التي يوفرها المجتمع والمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    También es preciso que aumente y se intensifique la participación de los países en desarrollo en los procesos de adopción de las decisiones económicas internacionales. UN وتتطلب هذه البيئة أيضا توسيع وتعزيز نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية.
    También deben tener en cuenta la necesidad de transparencia, rendición de cuentas y democratización de los métodos de trabajos y los procedimientos del Consejo de Seguridad, incluidos sus procesos de adopción de decisiones. UN كما أنه ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار الحاجة إلى الشفافية والمساءلة وإشاعة الديمقراطية في أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته، بما في ذلك عمليات اتخاذ القرارات.
    No obstante, los representantes de las organizaciones romaníes señalan que no se les ha incorporado al proceso de decisión de esos órganos y quisieran que el cargo de director encargado de la integración de los romaníes se confiriera a uno de ellos, que, según su parecer, estaría mejor enterado de las necesidades de esa minoría. UN بيد أن ممثلي منظمات الغجر يقولون إنهم لا يُشركون في عمليات اتخاذ القرارات داخل هذين الجهازين وإنهم كانوا يودون لو أن منصب المدير المكلف بدمج الغجر قد أُسند إلى أحد الغجر لأنهم يرون أنه أعرف بحاجات هذه الأقلية.
    b) Establecer políticas, estructuras, objetivos y metas que aseguren la equidad de género, en los procesos de toma de decisión, ampliar las oportunidades políticas, sociales, económicas y culturales de la mujer, potenciar las diversas organizaciones en especial las de mujeres indígenas y de base comunitaria. UN (ب) إيجاد سياسات وهياكل وأهداف وغايات تكفل المساواة بين الجنسين في عمليات اتخاذ القرارات وزيادة الفرص السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية المتاحة للمرأة، وتعزيز مختلف المنظمات لا سيما منظمات نساء السكان الأصليين والمنظمات الأساسية المجتمعية.
    14. La delegación de Indonesia aprecia la labor emprendida para estudiar las distintas opciones de descentralización y aboga por que los procesos decisorios en el seno de la Organización sean transparentes. UN 14- وأعرب عن تقدير وفده للجهود المبذولة لاستكشاف خيارات تطبيق اللامركزية، ومناصرته لاتخاذ نهج شفاف في عمليات اتخاذ القرارات داخل المنظمة.
    A tales efectos, podría ser útil elaborar una lista de factores que se habrán de tener en cuenta para la adopción de las decisiones pertinentes. UN وقد يكون من المفيد تحقيقا لذلك وضع قائمة مرجعية بالعوامل التي يتعين أخذها بالاعتبار في عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد