los procesos de planificación estratégica frente a la revisión trienal amplia de la política | UN | عمليات التخطيط الاستراتيجي مقارنة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات |
Opciones para alinear los procesos de planificación estratégica con la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo | UN | خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
Responsable de los procesos de planificación estratégica de la Oficina Anticorrupción. | UN | والمسؤول عن عمليات التخطيط الاستراتيجي في مكتب مكافحة الفساد. |
:: Introducir principios e indicadores de desarrollo sostenible en la planificación estratégica del desarrollo de la economía nacional; | UN | :: إدماج مبادئ ومؤشرات التنمية المستدامة في عمليات التخطيط الاستراتيجي لتنمية الاقتصاد الوطني؛ |
Una delegación pidió más información sobre la colaboración del ACNUR con las instituciones financieras en la cuestión de la asistencia para el desarrollo y la inclusión de las cuestiones de los refugiados en la planificación estratégica. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من التفاصيل عن تعاون المفوضية مع المؤسسات المالية فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية وإدراج المعايير الخاصة باللاجئين في عمليات التخطيط الاستراتيجي. |
- la extensión de las actividades de planificación estratégica (basándose en las experiencias recientes en Zambia y Tailandia) a un mayor número de países y la realización de mayores esfuerzos para garantizar la participación de los refugiados o beneficiarios de manera significativa inspirándose en el enfoque del ACNUR del desarrollo comunitario; | UN | :: توسيع نطاق عمليات التخطيط الاستراتيجي (بالاعتماد على التجربتين الأخيرتين في زامبيا وتايلند) لشمول عدد متزايد من البلدان، مع بذل مزيد من الجهود لضمان مشاركة اللاجئين/المستفيدين بطرق ناجعة وبروح نهج لمفوضية إزاء التنمية المجتمعية؛ |
h) Participar en los procesos de planificación estratégica y formulación de políticas; | UN | )ح( تقديم مدخلات في عمليات التخطيط الاستراتيجي التنظيمي ووضع السياسات؛ |
El Centro de la UNU se ha puesto a la cabeza de los procesos de planificación estratégica en los últimos años. | UN | 47 - أخذ مركز الجامعة زمام المبادرة في عمليات التخطيط الاستراتيجي في الأعوام القليلة الماضية. |
C. los procesos de planificación estratégica frente a la revisión amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo | UN | جيم - العلاقة بين عمليات التخطيط الاستراتيجي والاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Se debe aclarar cuál es la relación entre el Director de la Oficina de Evaluación y otros funcionarios directivos superiores del PNUD y sobre qué base participaría el Director en los procesos de planificación estratégica en el PNUD; | UN | ينبغي توضيح العلاقة التي تربط مدير مكتب التقييم بالإداريين الكبار الآخرين داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصفة التي يشارك بها المدير في عمليات التخطيط الاستراتيجي داخل البرنامج الإنمائي. |
Así, la misión respaldará los procesos de planificación estratégica dirigidos por el país y prestará asistencia técnica para solventar las carencias principales observadas en el marco jurídico nacional. | UN | وستدعم البعثة عمليات التخطيط الاستراتيجي التي يقودها الصومال وتقدم الدعم التقني اللازم لسد الثغرات الخطيرة في الإطار القانوني الوطني. |
Una mejor alineación de los procesos de planificación estratégica de los fondos y programas con el ciclo de la revisión amplia de la política, que significaría que los planes estratégicos se ultimarían una vez concluida la revisión amplia de la política, mejoraría las condiciones para que las orientaciones de la revisión se recogieran en los planes estratégicos. | UN | وزيادة مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي للصناديق والبرامج مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات، على نحو يكفل وضع الصيغة النهائية للخطط الاستراتيجية عقب الانتهاء من الاستعراض الشامل للسياسات، سوف تهيئ ظروفا أفضل للتمكن من تجسيد التوجيهات الصادرة عن الاستعراض الشامل في الخطط الاستراتيجية. |
En el cuadro 2 se muestra el grado de correspondencia de los procesos de planificación estratégica con el actual ciclo trienal de la revisión amplia de la política tomando el año 2007 como punto de referencia. | UN | 28 - ويبين الجدول 2 كيف تتزامن عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الدورة الحالية للاستعراض الشامل للسياسات التي تشمل ثلاث سنوات، مع أخذ الاستعراض الشامل للسياسات لعام 2007 كنقطة مرجعية. |
Las cuestiones clave del presente examen son: i) si en el sistema de las Naciones Unidas existe el concepto y la necesidad de contar con un marco único para la planificación estratégica; y ii) si el sistema de las Naciones Unidas puede armonizar procedimientos aplicables a los procesos de planificación estratégica y cómo puede hacerlo. | UN | ولعل المسألتين الرئيسيتين المطروحتين في هذا الاستعراض هما `1` مدى وجود مفهوم لتخطيط استراتيجي واحد أو وجود حاجة إليه داخل منظومة الأمم المتحدة؛ و`2` مدى إمكانية توحيد الأمم المتحدة للإجراءات المعمول بها في إطار عمليات التخطيط الاستراتيجي وكيفية ذلك. |
Sobre la base de las necesidades institucionales, establecidas mediante la planificación estratégica de la fuerza laboral, se elaborarán descripciones genéricas de funciones y se publicarán anuncios genéricos de vacantes para diferentes grupos ocupacionales. | UN | 71 - وبناء على احتياجات المنظمة المحددة من خلال عمليات التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة، سيجري وضع توصيفات عامة للوظائف وإصدار إعلانات عامة عن الشواغر في فئات مهنية مختلفة. |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito ese enfoque, que es un paso importante para crear una cultura de gestión orientada hacia los resultados centrada en el logro de los objetivos deseados de los programas de conformidad con el mandato de la Operación, con la integración de técnicas de presupuestación basada en los resultados en la planificación estratégica y los progresos de medición del desempeño. | UN | وترحب اللجنة بهذا النهج، الذي يعد خطوة مهمة نحو تطوير ثقافة الإدارة المبنية على إحراز النتائج التي تركز على تحقيق الأهداف المنشودة من البرامج وفقا لولاية العملية، مع دمج أساليب الميزنة القائمة على النتائج في عمليات التخطيط الاستراتيجي وقياس الأداء. |
En ellas se describen las modalidades previstas para la supresión gradual de la asistencia del PMA en una intervención o la transición a programas de más larga duración a fin de facilitar la planificación estratégica de las oficinas del PMA en los países con los gobiernos, las comunidades y los asociados. | UN | وتصف هذه الاستراتيجيات كيف يزمع البرنامج إنهاء نشاط ما تدريجيا أو الانتقال إلى البرامج طويلة الأجل لتيسير عمليات التخطيط الاستراتيجي التي تقوم بها مكاتبه القطرية بالتعاون مع الحكومات، والمجتمعات المحلية، والشركاء. |
Se extrajeron enseñanzas de los informes de las oficinas en los países, las evaluaciones temáticas, los exámenes a fondo de tres de las cuatro estrategias durante el período que abarca el marco de financiación multianual, un examen interno de la política del Fondo en materia de gestión basada en los resultados, y el proceso de planificación estratégica que determinó la orientación estratégica del Fondo. | UN | واستخلصت هذه الدروس من تقارير المكاتب القطرية والتقييمات التخصصية والاستعراضات المتعمقة لثلاث من الاستراتيجيات الأربع على مدى فترة الإطار التمويلي، ومن استعراض داخلي أجراه الصندوق لسياساته المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج، ومن عمليات التخطيط الاستراتيجي التي تقرر التوجه الاستراتيجي للصندوق. |
Se elaborarían descripciones genéricas de funciones y se publicarían anuncios genéricos de vacantes para diferentes grupos ocupacionales en función de las necesidades institucionales determinadas en ejercicios de planificación estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | وسيجري وضع توصيفات عامة للوظائف وإصدار إعلانات عامة للشواغر في الفئات المهنية المختلفة حسب احتياجات المنظمات التي تُحدد عن طريق عمليات التخطيط الاستراتيجي للقوى العاملة. |
Tipos de procesos de planificación estratégica en las organizaciones del sistema | UN | أنواع عمليات التخطيط الاستراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |