La democracia representativa y la economía de mercado se han extendido por el planeta, paralelamente a una intensificación de los procesos de integración y de globalización de los intercambios. | UN | إن الديمقراطية التمثيلية واقتصاد السوق قد انتشرا في جميع أرجاء العالم، الى جانب تكثيف عمليات التكامل وعولمة التجارة. |
He hablado de las posibilidades de cooperación política como resultado de los procesos de integración que se están produciendo en nuestra región. | UN | لقد تكلمت عن إمكانيات التعاون السياسي الناتجة عن عمليات التكامل الجارية في منطقتنا. |
La interdependencia económica mundial subraya firmemente la importancia de los procesos de integración económica regional y mundial. | UN | ذلك أن الترابط الاقتصادي العالمي يؤكد، بقوة، أهمية عمليات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي والعالمي. |
También ha estado aplicando sistemas subregionales de autofinanciación destinados a reducir la dependencia de la financiación externa para los procesos de integración. | UN | وكانت تنفذ أيضا نظما دون اقليمية للتمويل الذاتي تهدف إلى الحد من ارتهان عمليات التكامل بالتمويل الخارجي. |
Por su intención y su naturaleza, las modalidades de cooperación regional en los Balcanes deberán fortalecer y diversificar aún más los procesos de integración en Europa. | UN | وتدعو أشكال التعاون اﻹقليمي، بحكم مغزاها وطبيعتها، الى زيادة تعزيز وتنويع عمليات التكامل في أوروبا. |
En otro orden de cosas, los procesos de integración resultan indispensables para la justa competencia en un mundo de bloques subregionales. | UN | وفي سياق آخر، فإن عمليات التكامل لا غنى عنها للمنافسة العادلة في عالم من التكتلات دون اﻹقليمية. |
El diálogo entre los procesos de integración subregionales es otro ejemplo de cooperación. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى لهذا التعاون الحوار بين عمليات التكامل على الصعيد دون اﻹقليمي. |
Impulsar la labor de concertación de las leyes nacionales y los instrumentos normativos con el objeto de crear las condiciones idóneas para intensificar los procesos de integración económica; | UN | حفز العمل على تماثل التشريعات الوطنية والقوانين المعيارية ﻷغراض تهيئة اﻷحوال الملائمة لتعميق عمليات التكامل الاقتصادي؛ |
Estamos plenamente resueltos a velar por que se cumplan las tareas prioritarias de los procesos de integración a corto plazo dirigidas a: | UN | أننا عازمون على المهام ذات اﻷولوية المتعلقة بتطوير عمليات التكامل في المستقبل القريب، بغية تحقيق ما يلي: |
Albania mira el futuro de Kosovo desde la perspectiva de los procesos de integración regional y europea. | UN | ذلك لأن ألبانيا تنظر إلى مستقبل كوسوفو من منظور عمليات التكامل الإقليمية والأوروبية. |
Estamos a favor del fortalecimiento de los procesos de integración en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ونؤيد توطيد عمليات التكامل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
La Organización supervisará los procesos de integración regional que puedan contribuir al desarrollo sostenible de la región. | UN | وستقوم المنظمة برصد عمليات التكامل الإقليمي التي يمكنها أن تسهم في التنمية المستدامة للمنطقة. |
6. No obstante, los procesos de integración regional también habían cobrado impulso en estas regiones. | UN | 6- غير أن عمليات التكامل الإقليمي قد اكتسبت زخماً في هذه المناطق أيضاً. |
Algunos funcionan con un buen grado de solvencia sin capitales de países industrializados y la mayoría de ellos prestan apoyo a los procesos de integración regionales. | UN | وبعض هذه المصارف يعمل بتقديرات ائتمان جيدة بدون رأسمال من البلدان الصناعية، ومعظمها يدعم عمليات التكامل الإقليمية. |
Considerando que el Afganistán es parte de la región del Asia central, alentamos su participación activa en los procesos de integración regional. | UN | وبالنظر إلى أن أفغانستان تُعتبر جزءا من منطقة وسط آسيا، فإننا نشجّع مشاركتها النشطة في عمليات التكامل الإقليمية. |
Al considerar a este país como parte del espacio del Asia central, Uzbekistán aboga de manera activa por que se incluya a ese país en los procesos de integración regional. | UN | وتؤيد أوزبكستان بقوة مشاركة هذا البلد الذي يعد جزءا لا يتجزأ من منطقة وسط آسيا في عمليات التكامل الإقليمي. |
Redoblemos, pues, nuestros esfuerzos para llevar a buen puerto la Ronda de Doha y avanzar en los procesos de integración a nivel regional. | UN | وبالتالي فلنضاعف جهودنا بغية اختتام جولة الدوحة بنجاح وإحراز التقدم في عمليات التكامل على المستوى الإقليمي. |
los procesos de integración regional constituyen también una respuesta apropiada para ampliar los mercados, impulsar el desarrollo humano sostenible y abatir la pobreza. | UN | كما إن عمليات التكامل الإقليمي تمثّل استجابةً مهمةً في هذا الصدد بغية توسيع الأسواق وتعزيز التنمية البشرية المستدامة ومكافحة الفقر. |
a) Mayor capacidad de los mecanismos regionales y subregionales para profundizar sus procesos de integración y promover su convergencia | UN | (أ) تحسين قدرة الآليات الإقليمية ودون الإقليمية على تعميق عمليات التكامل وتعزيز التقارب فيما بينها |
En profundizar la cooperación en la esfera humanitaria como forma de asegurar las tradiciones democráticas y la coherencia en los procesos de la integración paneuropea; | UN | تعميق التعاون في الميدان اﻹنساني كوسيلة لضمان التقاليد الديمقراطية، واتساق عمليات التكامل في عموم أوروبا؛ |
Considera que dichos esfuerzos pueden aislar a los países balcánicos del proceso de integración europea, lo que surtirá un efecto negativo en las sociedades y los pueblos balcánicos de la región. | UN | وهي ترى أن جهودا كهذه من شأنها أن تعزل بلدان البلقان عن عمليات التكامل اﻷوروبية، مما قد يكون له أثر سلبي في المجتمعات والشعوب البلقانية في المنطقة. |
En cuanto a los aspectos económicos, éstos son de hecho una cuestión importante en el proceso de integración de la Unión Euroasiática. | UN | أما عن اﻷوجه الاقتصادية، فهي، في الواقع، الجانب الغالب في عمليات التكامل في الاتحاد اﻷوراسي. |
Reconociendo también que la apertura de procesos de integración económica regional y subregional entre los países en desarrollo puede imprimir un dinamismo considerable al comercio mundial y acrecentar las posibilidades de comercio y desarrollo de todos los países, | UN | " وإذ تدرك أيضا أن عمليات التكامل الاقتصادي دون اﻹقليمي واﻹقليمي المفتوحة فيما بين البلدان النامية يمكنها أن تضفي دينامية كبيرة على التجارة العالمية وأن تعزز احتمالات التجارة والتنمية لجميع البلدان، |
:: Reducción del tiempo de inaccesibilidad de las aplicaciones y los sistemas a causa de haberse realizado su integración sin haber realizado ensayos | UN | :: تقليص وقت تعطل التطبيقات والنظم بسبب عمليات التكامل التي لم يتم اختبارها |