ويكيبيديا

    "عمليات النقل التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las transferencias que
        
    • de transferencias que
        
    • las transferencias en que
        
    • las transferencias de
        
    • las transferencias comunicadas
        
    En consecuencia, es necesario que exista el requisito de que los Estados compartan información adecuada sobre las transferencias que aprueben. UN وستكون هناك بالتالي حاجة إلى أن يفرض على الدول تبادل المعلومات الكافية عن عمليات النقل التي تجيزها.
    Alemania considera que un tratado sobre el comercio de armas no debe regular las transferencias que ocurren exclusivamente a nivel nacional. UN وترى ألمانيا أنه لا ينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تنظّم عمليات النقل التي تنفذ حصراً ضمن نطاق وطني.
    Deberán comunicarse las transferencias que los Estados consideren efectuadas durante el año que trate la comunicación, de conformidad con los respectivos criterios nacionales que se utilicen para definir cuándo se lleva a cabo una transferencia. UN ويجب أن يجري الابلاغ عن عمليات النقل التي تعتبر الدول أنها قد تمت، خلال سنة الابلاغ المعنية.
    También se debería definir con precisión la gama de transferencias que abarcaría el instrumento. UN وينبغي أيضا تحديد نطاق عمليات النقل التي سيشملها الصك تحديدا واضحا.
    El Grupo concluyó también que las transferencias en que participaban solamente Estados Miembros de las Naciones Unidas debían comunicarse al Registro. UN 110 - وخلُص الفريق أيضا إلى أن عمليات النقل التي تتعلق فقط بالدول الأعضاء في الأمم المتحدة ينبغي الإبلاغ عنها للسجل.
    Por consiguiente, las transferencias que tienen lugar con arreglo a contratos por varios años figurarán en los formularios de los años correspondientes. UN ولذا، فإن عمليات النقل التي تتم بموجب عقود متعددة السنوات ستظهر في سنوات متعاقبة.
    En consecuencia será necesario que los Estados intercambien información pertinente sobre las transferencias que autoricen. UN لذا، فإنه ستكون هناك ضرورة لأن تتقاسم الدول المعلومات الملائمة عن عمليات النقل التي توافق عليها.
    También convendría que los Estados intercambien información sobre las transferencias que no hayan autorizado. UN وسيكون من المفيد أيضا أن تتقاسم الدول المعلومات عن عمليات النقل التي لا تسمح بها.
    Se dan cuando los Estados transfieren armas de forma intencionada a terroristas o cuando hacen caso omiso de las transferencias que tienen lugar en sus territorios. UN إنه يتم حين تنقلها الدول عمداً إلى الإرهابيين، أو حين تغض الدول الطرف عن عمليات النقل التي تجري على أراضيها.
    También han señalado repetidamente que todas las transferencias que se realicen deben ser compatibles con las obligaciones y los objetivos básicos del Tratado en materia de no proliferación. UN ودأبت الولايات المتحدة أيضا على أن تشير إلى أنه يجب أن تتسق جميع عمليات النقل التي تحدث مع التزامات وأغراض عدم الانتشار الأساسية للمعاهدة.
    En conclusión, el insertar una oración en el segundo párrafo del preámbulo relativo al control de las transferencias que puedan contribuir a las actividades de proliferación ha creado un desequilibrio en el proyecto de resolución en su conjunto, puesto que esa preocupación legítima fue expresada en el primer párrafo del preámbulo. UN وأخيرا، أود أن أقول إن إدخال عبارة في الفقرة 2 من ديباجة مشروع القرار تتعلق بمراقبة عمليات النقل التي قد تسهم في أنشطة الانتشار يخل بتوازن مشروع القرار في مجموعه، باعتبار أن هذا الانشغال الشرعي معبر عنه في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Con respecto a los tipos de suministros cubiertos, Ucrania considera que el documento sólo debe abarcar las transferencias que impliquen el traslado de armas y tecnologías del territorio de un Estado al territorio de otro Estado. UN 12 - وفيما يتعلق بطائفة اللوازم المشمولة، ترى أوكرانيا أن الوثيقة يتعين أن تشمل فقط عمليات النقل التي تسفر عن انتقال الأسلحة والتكنولوجيات من إقليم دولة إلى إقليم دولة أخرى.
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Las normas establecidas en dicho tratado deberán evitar las transferencias que contribuyan a la represión interna o a las violaciones graves de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN ويجب أن تمنع المعايير المقررة في المعاهدة عمليات النقل التي تساهم في القمع الداخلي أو في ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    También tendrán que definirse claramente los tipos de transferencias que se incluirán en el instrumento. UN 13 - ولا بد أيضا من تعريف نطاق عمليات النقل التي سيغطيها الصك بصورة واضحة.
    15. También habrá que definir claramente la gama de transferencias que cubriría un instrumento. UN 15 - وينبغي أيضا تعريف تشكيلة عمليات النقل التي يغطيها الصك بشكل واضح.
    a) las transferencias en que participen sólo Estados Miembros de las Naciones Unidas deben comunicarse al Registro de las Naciones Unidas; UN (أ) ينبغي إبلاغ سجل الأمم المتحدة عن عمليات النقل التي تشترك فيها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فقط؛
    Artículo 4: Somos partidarios de excluir del párrafo 1 las transferencias de títulos negociables efectuadas mediante inscripción en cuentas de un depositario sin entrega ni endoso, así como las transferencias efectuadas por simple entrega sin que sea necesario un endoso. UN المادة 4: نحن نؤيد الاستبعاد في الفقرة 1 لعمليات نقل الصكوك القابلة للتداول التي تجرى بقيد دفتري في حسابات محل الايداع بدون تسليم أو تظهير وكذلك عمليات النقل التي تجرى بمجرد التسليم بدون ما يلزم من تظهير.
    La secretaría deberá comprobar que la aplicación del tratado sea justa y mantener un registro de todas las transferencias comunicadas englobadas dentro del ámbito de aplicación del tratado, incluidas las transferencias denegadas. UN ويجب أن يكون للأمانة دور في التحقق من تنفيذ المعاهدة بصورة عادلة دائما وتسجيل جميع عمليات النقل التي تشملها المعاهدة، بما في ذلك عمليات النقل التي يجري إنكارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد