ويكيبيديا

    "عمليات تفتيش دورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inspecciones periódicas
        
    En los centros de salud mental se realizan inspecciones periódicas para asegurar que se cumplen las directrices de admisión, gestión y alta de pacientes. UN وتُجرى عمليات تفتيش دورية في مؤسسات الصحة العقلية لضمان الامتثال للمبادئ التوجيهية بشأن استقبال المرضى وتدبير شؤونهم فيها وخروجهم منها.
    La FNUOS no realizaba inspecciones periódicas de la disponibilidad operacional. UN لم تجر قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك عمليات تفتيش دورية بشأن التأهب للقيام بالعمليات.
    Esta auditoria inicial deberá ser seguida por inspecciones periódicas para verificar el grado de cumplimiento con las recomendaciones iniciales; UN ويجب أن يُستتبع هذا التحقيق الأولي عمليات تفتيش دورية للتحقّق من مدى تنفيذ التوصيات الأولوية؛
    Se concedió a los inspectores acceso a la Planta de fabricación de barras de combustible nuclear y al Almacén de barras de combustible nuclear para efectuar las inspecciones periódicas requeridas por el Organismo. UN وسمح للمفتشين بمعاينة مصنع قضبان الوقود النووي ومرفق خزن قضبان الوقود النووي ﻹجراء عمليات تفتيش دورية على نحو ما طلبت الوكالة.
    Se hacen inspecciones periódicas durante la ejecución de los trabajos para asegurar su terminación satisfactoria. Para mejorar la seguridad de los somalíes encargados de esas tareas, se prevé un servicio de capacitación en remoción de minas. UN وتجري عمليات تفتيش دورية خلال تنفيذ المشروع لضمان اتمامه على الوجه المرضي وبغية زيادة اﻷمان لمزيلي اﻷلغام الصوماليين، فإنه من المعتزم إنشاء مرفق للتدريب على إزالة اﻷلغام.
    Al respecto, el PNUD no realizó inspecciones periódicas de los locales para actualizar los registros del estado de los edificios y contribuir a determinar la necesidad de mantenimiento preventivo. UN وفي هذا الصدد، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لم يجر عمليات تفتيش دورية على أماكن العمل لاستكمال السجلات المتعلقة بحالة المباني وللمساعدة على تقرير الحاجة إلى إجراء الصيانة الوقائية.
    Con el fin de garantizar la seguridad de las operaciones aéreas, el personal de seguridad aérea de la MONUC realizará inspecciones periódicas de seguridad aérea durante esta etapa. UN ولضمان سلامة العمليات الجوية ستجُرى عمليات تفتيش دورية للسلامة الجوية خلال الفترة بواسطة موظفي السلامة الجوية من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La dotación de personal de la misión incluye un oficial de seguridad aérea y el personal de seguridad aérea de la MONUC también realiza inspecciones periódicas. UN يضم ملاك البعثة من الموظفين مسؤولا عن سلامة الطيران ويجري أيضا موظفو السلامة الجوية التابعون لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عمليات تفتيش دورية.
    El Ministerio llevaba a cabo inspecciones periódicas de los lugares de trabajo y velaba por que los trabajadores migrantes firmaran contratos de empleo en un idioma que comprendieran y fueran informados de sus derechos y obligaciones con arreglo al correspondiente contrato. UN وتجري الوزارة عمليات تفتيش دورية في أماكن العمل وتحرص على أن يتلقى العمال المهاجرون عقود العمل بلغة يمكنهم قراءتها وفهمها، وأنهم على بيَّنة بحقوقهم والتزاماتهم بموجب العقد.
    127. El Ministerio de Trabajo lleva a cabo inspecciones periódicas e inspecciones no programadas para comprobar que los empresarios respetan la normativa laboral. UN 127- تنفذ وزارة القوى العاملة عمليات تفتيش دورية وعشوائية من أجل رصد امتثال أصحاب الأعمال لمعايير العمل.
    La Dirección General de Energía también mantiene el control sobre los desechos radioactivos que se generan en el país por actividades médicas o industriales, mediante inspecciones periódicas y la debida autorización a través de la herramienta legal del licenciamiento. UN وتقوم الإدارة العامة كذلك برصد النفايات المشعة الناتجة عن الأنشطة الطبية أو الصناعية في البلد من خلال إجراء عمليات تفتيش دورية وإصدار التراخيص لمثل هذه الأنشطة حسب الأصول عن طريق آليات الترخيص القانونية.
    Se llevarán a cabo inspecciones periódicas de las oficinas regionales y departamentales y de las instalaciones de los contingentes militares para tener la certeza de que cumplen la normativa ambiental y han adoptado estrategias de minimización de los desechos. UN وستجري عمليات تفتيش دورية للمكاتب وأماكن العمل المخصصة للوحدات العسكرية في المقاطعات والمناطق لكفالة الامتثال البيئي وتنفيذ استراتيجيات تقليل النفايات إلى أدنى حد.
    Si bien los Estados partes que suscribieron el Tratado realizaron su declaración de actividades en el ámbito nuclear, para posibilitar una medida de control sobre las mismas se tienen que realizar inspecciones periódicas en los diferentes países de la región, al igual que las que realiza la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, comunicando las inspecciones con escasas horas de antelación. UN ولئن كانت الدول الأطراف في المعاهدة مطالبة بالإبلاغ عن أنشطتها النووية، فإنه يلزم إجراء عمليات تفتيش دورية في شتى بلدان المنطقة كوسيلة من وسائل المراقبة، على غرار عمليات التفتيش التي تجريها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في مهل قصيرة.
    Se ejecutó el programa de cumplimiento de las normas ambientales y se realizaron inspecciones periódicas (dos por semana) en 30 de los 32 sitios determinados durante el período UN نُفذ برنامج للامتثال للمعايير البيئية وأُجريت عمليات تفتيش دورية (مرتين أسبوعيا) في 30 موقعا من المواقع الـ 32 التي حددت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    18. El Comité toma nota de la información proporcionada por el Estado parte de que el Auditor General y diversos organismos independientes realizan inspecciones periódicas de las instituciones penitenciarias. UN 18- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومفادها أن المفتش العام وعدداً من الهيئات المستقلة يجرون عمليات تفتيش دورية منتظمة للسجون.
    En la práctica, esta cuestión es objeto de una atención muy seria en el programa de trabajo del Ministerio mediante el anuncio de diversas normas y directrices para la creación de un entorno seguro para los trabajadores. Los inspectores de trabajo del Ministerio supervisan la aplicación de las directrices por medio de inspecciones periódicas y obligan a los empleadores a aplicar las directrices. UN ومن الناحية العملية، يحظى هذا الموضوع باهتمام بالغ في جدول أعمال الوزارة، من خلال الإعلان عن مختلف المعايير والمبادئ التوجيهية من أجل تهيئة بيئة آمنة للعمال، ويعمل مفتشو العمل التابعين للوزارة على متابعة تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية من خلال إجراء عمليات تفتيش دورية وإلزام أرباب العمل بتنفيذها.
    11. Las reformas judiciales consistieron en la puesta en marcha de la función de control judicial para la vigilancia e inspección de la labor de los jueces y la evaluación de su desempeño mediante inspecciones periódicas sin previo aviso, la recepción de quejas de los ciudadanos y la investigación de esas quejas en cuanto a la legislación y la práctica. UN 11- وشملت الإصلاحات القضائية تنشيط دور الإشراف القضائي في المراقبة والتفتيش المتعلقين بعمل القضاة وتقييم أدائهم عن طريق عمليات تفتيش دورية وغير معلنة، وتلقي شكاوى المواطنين، والقيام بدراسة مكتبية وميدانية لهذه الشكاوى.
    18) El Comité toma nota de la información proporcionada por el Estado parte de que el Auditor General y diversos organismos independientes realizan inspecciones periódicas de las instituciones penitenciarias. UN (18) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ومفادها أن المفتش العام وعدداً من الهيئات المستقلة يجرون عمليات تفتيش دورية منتظمة للسجون.
    11. Los inspectores de la OPAQ están realizando inspecciones periódicas en las instalaciones comerciales para verificar las actividades de destrucción y han presenciado también la descarga del efluente de DF y HD del Cape Ray en Finlandia y Alemania, respectivamente. UN 11 - ويقوم مفتشو المنظمة حاليا بإجراء عمليات تفتيش دورية في المرافق التجارية المعنية للتحقق من أعمال التدمير الجارية فيها. وقد عاينوا أيضا عملية تفريغ صبيبي الـ DF والـ HD من على متن السفينة كايب راي في فنلندا وألمانيا، على الترتيب.
    152. Con el fin de supervisar la aplicación de las políticas, comprobar las condiciones materiales y recibir cualquier denuncia, el Gobierno federal, a través del Ministerio de Justicia (Consejo Nacional de Política Penal y Penitenciaria y Defensoría del Pueblo), el Ministerio de Salud, la Secretaría de Derechos Humanos y la Secretaría de Políticas para la Mujer, realiza inspecciones periódicas en los centros de detención. UN 152- من أجل رصد تنفيذ السياسات والتحقق من الظروف المادية وتلقّي أي شكاوى، ستُجري الحكومة الاتحادية عمليات تفتيش دورية في مرافق الحرمان من الحرية، عن طريق وزارة العدل (المجلس الوطني للسياسات الجنائية والعقابية ومكتب أمين المظالم) ووزارة الصحة، وأمانة حقوق الإنسان، وأمانة حقوق المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد