ويكيبيديا

    "عمليات تقديم التقارير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los procesos de presentación de informes
        
    • del proceso de presentación de informes
        
    • refiere a la presentación de sus informes
        
    • proceso de presentación de informes en
        
    • los procesos de preparación de informes
        
    • procesos de presentación de información
        
    Reconoció que una solución a este problema podría consistir en fusionar los procesos de presentación de informes y planificación en el PNUD. UN وسلﱠم بأن أحد الحلول يمكن أن يتمثل في دمج عمليات تقديم التقارير والتخطيط في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Reconoció que una solución a este problema podría consistir en fusionar los procesos de presentación de informes y planificación en el PNUD. UN وسلﱠم بأن أحد الحلول يمكن أن يتمثل في دمج عمليات تقديم التقارير والتخطيط في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se había alentado a las oficinas de los países a que consideraran los exámenes a la luz de los marcos estratégicos de resultados y se esperaba que en el futuro se pudieran integrar con los procesos de presentación de informes. UN وتُشجع المكاتب القطرية على النظر إلى الاستعراضات في ضوء أطر النتائج الاستراتيجية، ويؤمل أن يصير من الممكن مستقبلا إدماج عمليات تقديم التقارير.
    C. Papel del proceso de presentación de informes en la promoción de los derechos humanos a nivel nacional 10 UN جيم - دور عمليات تقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Las últimas cuatro recomendaciones se refieren a los comités de auditoría o supervisión y tratan de su mandato y su esfera de aplicación (recomendaciones 15 y 16), de su composición y selección (recomendación 17) y de la independencia, la transparencia y la rendición de cuentas en lo que se refiere a la presentación de sus informes (recomendación 18). UN وتتعلق التوصيات الأربع الأخيرة بلجان مراجعة الحسابات/الرقابة، بما في ذلك ولايتها/نطاقها (التوصيتان 15 و16)، وتشكيلها، واختيار أعضائها (التوصية 17) واستقلال عمليات تقديم التقارير التي تقوم بها وشفافيتها والمساءلة فيها (التوصية 18).
    13. Los Estados disponen de una serie de datos estadísticos y de otra índole a través de los procesos de preparación de informes vinculados a los objetivos de desarrollo del Milenio, las actividades complementarias de conferencias internacionales, la cooperación para el desarrollo y otros procesos similares. UN 13- وتتاح مجموعة من البيانات الإحصائية وغيرها للدول من خلال عمليات تقديم التقارير المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية، ومتابعة المؤتمرات الدولية والتعاون الإنمائية الدولي وعمليات أخرى مماثلة.
    Ha tomado nota de las observaciones finales del Comité, particularmente las referentes a la falta de datos adecuados en sus procesos de presentación de información. UN وقد أحاطت نيجيريا علما بالملاحظات الختامية للجنة، ولا سيما تلك المتعلقة بعدم توافر البيانات الكافية في عمليات تقديم التقارير.
    Se había alentado a las oficinas de los países a que consideraran los exámenes a la luz de los marcos estratégicos de resultados y se esperaba que en el futuro se pudieran integrar con los procesos de presentación de informes. UN وتُشجع المكاتب القطرية على النظر إلى الاستعراضات في ضوء أطر النتائج الاستراتيجية، ويؤمل أن يصير من الممكن مستقبلا إدماج عمليات تقديم التقارير.
    También conciencia de que los procesos de presentación de informes en virtud de otros tratados de derechos humanos constituyen oportunidades para afianzar y poner de relieve las cuestiones planteadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وتسعى المفوضية أيضاً للتوعية بأن عمليات تقديم التقارير في إطار معاهدات حقوق الإنسان الأخرى تتيح فرصاً لتجميع القضايا التي تثيرها اللجنة وتسليط الضوء عليها.
    La armonización y racionalización de los procesos de presentación de informes figuran desde hace un tiempo en el programa de las reuniones entre comités y las reuniones de los presidentes, y siguen siendo una prioridad. UN ولذا فقد كان تنسيق وتبسيط عمليات تقديم التقارير على جدول أعمال الاجتماعات المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء اللجان لفترة من الزمن ويظلان من الأولويات.
    4.1 Número de oficinas del UNICEF en los países que prestaron apoyo a los procesos de presentación de informes más recientes de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 4-1 عدد مكاتب اليونيسيف القطرية التي تدعم أحدث عمليات تقديم التقارير بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    12. Recibir información de las instituciones nacionales de derechos humanos en una fase temprana del proceso de presentación de informes es vital para la labor del Comité. UN 12- يشكل تلقي معلومات من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مرحلة مبكرة من عمليات تقديم التقارير أمراً بالغ الأهمية لعمل اللجنة.
    12. Recibir información de las instituciones nacionales de derechos humanos en una fase temprana del proceso de presentación de informes es vital para la labor del Comité. UN 12- يشكل تلقي معلومات من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مرحلة مبكرة من عمليات تقديم التقارير أمراً بالغ الأهمية لعمل اللجنة.
    Las últimas cuatro recomendaciones se refieren a los comités de auditoría o supervisión y tratan de su mandato y su esfera de aplicación (recomendaciones 15 y 16), de su composición y selección (recomendación 17) y de la independencia, la transparencia y la rendición de cuentas en lo que se refiere a la presentación de sus informes (recomendación 18). UN وتتعلق التوصيات الأربع الأخيرة بلجان مراجعة الحسابات/الرقابة، بما في ذلك ولايتها/نطاقها (التوصيتان 15 و 16)، وتشكيلها، واختيار أعضائها (التوصية 17) واستقلال عمليات تقديم التقارير التي تقوم بها وشفافيتها والمساءلة فيها (التوصية 18).
    La secretaría del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel Internacional está recopilando los resultados del proceso de presentación de informes en el marco del Enfoque estratégico que tuvo lugar entre 2011 y 2013. UN 10- تقوم أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بتجميع نتائج عمليات تقديم التقارير التي جرت بموجب النهج الاستراتيجي من عام 2011 حتى عام 2013.
    Alentó al Gobierno a que creara y financiara un mecanismo oficial para promover la participación de numerosas organizaciones de la sociedad civil en las consultas y velar por que los procesos de preparación de informes fueran más participativos. UN وشجعت الورقة المشتركة 1 الحكومة على إنشاء وتمويل آلية رسمية لزيادة مشاركة عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في المشاورات وجعل عمليات تقديم التقارير قائمة على قدر أكبر من المشاركة(40).
    Aunque la UNOPS empezó a aplicar las IPSAS en 2012, los procesos de presentación de información financiera trimestral y anual no sirven para dar un panorama en tiempo real de la situación financiera de la UNOPS. UN ورغم نجاح المكتب في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012 فإن عمليات تقديم التقارير المالية الفصلية والسنوية لا تدعم الإبلاغ عن المركز المالي للمكتب في الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد