ويكيبيديا

    "عمليات قتل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesinatos
        
    • ejecuciones
        
    • matanzas
        
    • homicidios
        
    • muertes
        
    • asesinato
        
    • matanza
        
    • muertos
        
    • la muerte de
        
    • de la muerte
        
    • mata a
        
    El Gobernador declara que, aunque la tensión política y étnica era muy grande, ese día no se registraron asesinatos en la capital de la provincia. UN وهو يقول إنه على الرغم من شدة التوتر السياسي واﻹثني لم تحدث أية عمليات قتل في عاصمة المقاطعة في ذلك اليوم.
    También se produjeron tensiones intercomunitarias que llevaron a asesinatos selectivos y a la destrucción de propiedades en Odienné, San Pedro y Duékoué. UN كما حدثت بين المجتمعات المحلية توترات أدت إلى عمليات قتل محددة وتدمير للممتلكات في مناطق أودينيه وسان بيدرو ودويكويه.
    También se han registrado muchas ejecuciones extrajudiciales. UN ووقعت أيضا عدة عمليات قتل خارج نطاق القضاء.
    Se dijo al Relator Especial que en otras aldeas de la zona se habían producido matanzas de tipo análogo. UN وقيل للمقرر الخاص إن عمليات قتل مماثلة وقعت أيضا في عدد من القرى اﻷخرى في المنطقة.
    Miembros de estos grupos cometieron homicidios, amenazas, extorsiones y actos de violencia sexual, y provocaron desplazamientos forzados individuales y colectivos. UN وارتكب أعضاء هذه الجماعات عمليات قتل وتهديد وابتزاز وعنف جنسي وتسببوا في حدوث عمليات نزوح فردي وجماعي.
    En Namibia no hay presos ni detenidos por motivos políticos, ni se han denunciado muertes ni desapariciones de personas por esos motivos. UN ولا يوجد سجناء أو معتقلون سياسيون في ناميبيا، ولا توجد تقارير عن عمليات قتل أو اختفاء أشخاص بدوافع سياسية.
    A algunos los expulsó la policía de sus hogares, mientras que otros se ocultaron tras recibir informes sobre el asesinato deliberado de intelectuales albaneses. UN وطردت الشرطة البعض من ديارهم وتوارى غيرهم عن الأنظار بعد تلقيهم بلاغات عن عمليات قتل عن عمد للمثقفين الألبان.
    Los testigos afirmaron que durante el ataque se cometieron asesinatos en casi todos estos distritos. UN وقال شهود إن عمليات قتل وقعت في جميع هذه المناطق تقريبا أثناء الهجوم.
    Los testigos no registraron la mayoría de los asesinatos y fugas musulmanes. TED و حدثت أغلب عمليات قتل وهروب المسلمين دون شاهد عليها
    Deben investigarse de inmediato las denuncias de asesinatos ocurridos como consecuencia de tales actos; UN وينبغي التحقيق فورا في اﻹدعاءات بحدوث عمليات قتل نتيجة للعنف فيما بين المجتمعات المحلية؛
    Sin duda por ello son tan frecuentes en muchas partes del mundo los asesinatos de funcionarios de organismos de las Naciones Unidas. UN ولا شك أن لهذا السبب، أصبحت عمليات قتل موظفين لهيئات اﻷمم المتحدة تتكرر في أجزاء عديدة من العالم.
    La ASIFI apoya plenamente la recomendación de la Relatora Especial de que se establezcan juntas independientes para investigar los asesinatos de funcionarios de las Naciones Unidas. UN وتؤيد الرابطة تماماً توصية المقررة الخاصة القاضية بإنشاء هيئات تحقيق مستقلة للتحقيق في عمليات قتل موظفي اﻷمم المتحدة.
    No se registraron casos, sin perjuicio que el citado caso de Anselme Masasu y sus 36 compañeros pudiere corresponder a ejecuciones extrajudiciales. UN لم يُبلغ عن أية حالة وإن كان مـن الممكن اعتبـار حالـة انسالم ماساسو وشركائه ال36 السالفة الذكر عمليات قتل بدون محاكمة.
    Cuando se realizan ejecuciones selectivas de militantes en zonas densamente pobladas no se respeta siempre la vida de los civiles. UN وتنفذ إسرائيل عمليات قتل تستهدف النشطاء في مناطق مكتظة بالسكان دون أن يولى لحياة المدنيين سوى القليل من الاهتمام.
    Entre los informes verosímiles y sistemáticos figuran las acusaciones de ejecuciones extrajudiciales, arrestos arbitrarios, detenciones y tortura. UN وتضيف تقارير موثوقة ومتسقة مزاعم بحدوث عمليات قتل خارج نطاق القضاء، واعتقالات تعسفية واحتجاز وتعذيب.
    En algunos casos se ha informado de que han ocurrido matanzas a gran escala, y que cientos de civiles han resultado muertos durante un ataque. UN وأفادت التقارير أنه في بعض هذه الحالات وقعت عمليات قتل على نطاق واسع، حيث قتل المئات من المدنيين خلال إحدى الهجمات.
    En fecha más reciente, la UNOMIL ha recibido informes de presuntas matanzas en el Alto Lofa resultantes de animosidades étnicas. UN وقد تلقت البعثة مؤخرا جدا تقارير تفيد بوقوع عمليات قتل مدعاة في منطقة لوفا العليا نتجت عن عداوات اثنية.
    Cuando, al llegar el FPR, no hubo tales matanzas, los funcionarios del ACNUR quedaron manifiestamente decepcionados; UN وعندما لم تحدث عمليات قتل من ذلك القبيل بعد مجيئ الجبهة، كانت خيبة أمل المسؤولين في المفوضية ملحوظة؛
    El Comité expresa gran preocupación por los acontecimientos sucedidos en Ciudad Juárez y por los continuos homicidios y desaparición de mujeres. UN 439 - وتعرب اللجنة عن بالغ القلق للأحداث التي وقعت في سيوداد خواريس ولاستمرار عمليات قتل النساء واختفائهن.
    A pesar de una disminución en los homicidios de sindicalistas, la situación de los defensores de derechos humanos y de éstos siguió siendo crítica. UN على الرغم من حدوث نقصان في عمليات قتل الزعماء النقابيين، ظلت حالة المدافعين عن حقوق الإنسان والزعماء النقابيين حرجة.
    Lo importante es, después de las tres muertes, está aceptando el proceso. Open Subtitles الشيء المهم أنه بعد ثلاث عمليات قتل هو يحتضن العملية
    Varios asesinatos y tentativas de asesinato muy sonados contribuyeron a crear una sensación de mayor inseguridad en el país. UN وأسهم عدد من عمليات قتل الشخصيات البارزة أو محاولة قتلهم في تصور زيادة انعدام اﻷمن في البلد.
    Declaración sobre la matanza de civiles en Burundi emitida el UN سبتمبر ١٩٩٩ عن عمليات قتل المدنيين في بوروندي
    El Secretario General declaró que había continuas denuncias que involucraban a empresas privadas de seguridad en la muerte de civiles o transeúntes. UN وقال الأمين العام إن التقارير لا تزال تتحدث عن ضلوع شركات الأمن الخاصة في عمليات قتل المدنيين أو المارّة.
    Los siguientes grupos son responsables de la muerte de niños: UN المجموعات التالية مسؤولة عن عمليات قتل الأطفال:
    Un monstruo como Haskell mata a 19 personas, y si lo ves de cerca y en persona, él luce igual que los demás. Open Subtitles أيوحشمثلحزقيل عمليات قتل 19 شخص، وأنت تَراه فوق إغلقْ وشخصيَ، يَشْبهُ تماماً كُلّ شخص آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد