ويكيبيديا

    "عمليات نشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • despliegue
        
    • los despliegues
        
    • procesos de difusión
        
    Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de funcionarios y contingentes UN الاستمرار في تنظيم وإدارة عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Se informó a la Comisión Consultiva, en su examen de las estimaciones, de que había demoras en el despliegue de la policía civil. UN وخلال قيام اللجنة بمراجعة التقديرات، أبلغت بوجود تأخير في عمليات نشر الشرطة المدنية.
    :: Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de funcionarios y contingentes UN :: استمرار تنظيم وإدارة عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    En este contexto, habría que seguir prestando especial atención a las actividades de adquisición, así como a los despliegues y liquidaciones de las misiones. UN وفي هذا الصدد، ذكر أن أنشطة الشراء، فضلا عن عمليات نشر البعثات وتصفيتها، ما زالت بحاجة إلى اهتمام خاص.
    El mayor número de emplazamientos se debe a los despliegues militares adicionales con motivo de las elecciones UN يعزى العدد الأكبر للمواقع إلى ما جرى من عمليات نشر إضافية أثناء الانتخابات
    :: Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de funcionarios y contingentes UN :: تنظيم وإدارة جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    El despliegue y la repatriaciones de los UNMO debería escalonarse para garantizar la continuidad. UN وينبغي تنظيم عمليات نشر المراقبين وإعادتهم إلى أوطانهم على مواعيد متداخلة لكفالة الاستمرارية.
    La Misión también ha realizado ajustes en su despliegue con el fin de asegurarse de que conserva suficiente capacidad para cumplir su mandato. UN وأدخلت البعثة أيضا تعديلات على عمليات نشر قواتها، لكفالة احتفاظ البعثة بما يكفي من القدرات لأداء ولايتها.
    Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de funcionarios y contingentes UN تنظيم وإدارة جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    :: Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de las personas y los contingentes UN :: إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación a nivel individual y de contingente UN تدبير وإدارة شؤون جميع عمليات نشر وتناوب الأفراد والوحدات والإعادة إلى الوطن
    :: Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de las personas y los contingentes UN :: إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de las personas y los contingentes UN إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    Sin estos campamentos, cualquier nuevo despliegue en la UNAMID hubiera sido imposible. UN ولولا وجود هذه المعسكرات، لكان من المستحيل إجراء أية عمليات نشر جديدة في إطار العملية المختلطة.
    Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de las personas y los contingentes UN إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
    Se ha supervisado y evaluado adecuadamente el despliegue y las tareas de la capacidad permanente de policía con miras a realizar cambios fundamentales, en caso necesario, en las primeras etapas. UN ويجرى على النحو الملائم رصد وتقييم عمليات نشر قدرة الشرطة الدائمة والمهام الموكلة إليها بغية إجراء تغييرات أساسية، إذا اقتضت الحاجة ذلك، في وقت مبكر.
    Gestión y administración del despliegue, la rotación y la repatriación de las personas y los contingentes UN إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    Destacando la necesidad de que el Consejo siga aplicando un planteamiento riguroso y estratégico en el despliegue de las fuerzas de mantenimiento de la paz, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما في عمليات نشر قوات حفظ السلام،
    Ello es especialmente importante a la luz de los despliegues actuales y de los previstos para el futuro. UN ويكتسي ذلك بأهمية خاصة في ضوء عمليات نشر القوات الجارية والمتوقعة في المستقبل.
    los despliegues adicionales se centrarán en el traslado de un número cada vez mayor de oficiales de enlace militar al este y el norte del país, de forma coordinada con la EUFOR. UN وستركز عمليات نشر إضافية على تحرك ضباط الاتصال العسكري تدريجيا إلى الشرق والشمال، بالتزامن مع نشر قوة الاتحاد الأوروبي.
    los despliegues de personal nacional siguen viéndose limitados por las tensiones étnicas y las acciones dirigidas contra grupos específicos, así como por la intimidación y el acoso. UN وما زالت عمليات نشر الموظفين الوطنيين تعوقها التوترات العرقية واستهداف هؤلاء الموظفين فضلا عن ترهيبهم ومضايقتهم.
    Ello entraña, entre otras cosas, establecer por lo menos los rudimentos de una infraestructura tecnológica que se ajuste a las necesidades de la empresa privada, esto es, el suministro en el plano nacional de los bienes públicos necesarios para promover procesos de difusión de tecnología que finalmente permitan ponerse a la par con la productividad de otros países. UN ويتطلب ذلك، عدة أمور ومنها وضع اللبنات الأولية على الأقل لاقامة بنى تحتية تكنولوجية تيسّر الاستجابة إلى احتياجات المنشآت الخاصة، أي التوفير المحلي للسلع العمومية المطلوبة لتشجيع عمليات نشر التكنولوجيا التي يمكن أن تؤدي في نهاية المطاف إلى اللحاق بالركب في الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد