Ello solía formar parte de un proceso más amplio de delegación de la gestión; | UN | وكثيرا ما كان ذلك جزءا من عملية أوسع نطاقا لتفويض سلطة اﻹدارة؛ |
Sin embargo, considera que el establecimiento de esos tribunales es sólo una parte de un proceso más amplio que debe culminar con la creación de una corte penal internacional permanente, independiente e imparcial. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة ترى أن إنشاء هاتين المحكمتين ما هو إلا جزء من عملية أوسع نطاقا ينبغي أن تفضي إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة مستقلة ونزيهة. |
El tratado de prohibición completa de los ensayos es un elemento de un proceso más amplio en que el Reino Unido y nuestros aliados han desempeñado una parte importante. | UN | وتمثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصراً واحداً من عملية أوسع قامت فيها المملكة المتحدة وحلفاؤها بدور هام. |
A veces, la mejor manera de minimizar el riesgo es organizar actividades experimentales antes de iniciar un proceso más ampliamente. | UN | ففي بعض الأحيان تكون أفضل وسيلة لتقليل المخاطرة إلى أدنى حد هي الترتيب لتجربة الأنشطة قبل بدء عملية أوسع نطاقا. |
Los participantes acogieron con agrado la iniciación de un proceso más amplio para hacer frente al problema. | UN | ورحب المشاركون ببدء عملية أوسع نطاقا لمعالجة المشكلة. |
En consecuencia, los educadores ambientales y los medios de comunicación deberían poner un mayor empeño en promover un proceso más amplio de aprendizaje social para el desarrollo sostenible. | UN | ويتعين على الاخصائيين في التثقيف البيئي وعلى وسائل الإعلام إذن بذل جهود أكبر لنشر عملية أوسع نطاقا من التعلم الاجتماعي من أجل التنمية المستدامة. |
El GESAMP entiende que el papel del grupo científico mundial se inscribiría en un proceso más amplio. | UN | وقد فهم فريق الخبراء أن الدور الذي سيضطلع به الفريق العلمي العالمي سيندرج في إطار عملية أوسع نطاقا. |
La labor de la Comisión es sólo una parte de un proceso más amplio. | UN | وعمل اللجنة لا يشكل سوى جزء من عملية أوسع نطاقا. |
La globalización forma parte de un proceso más amplio, el de la internacionalización. Dicho en términos contemporáneos, empero, se refiere más concretamente a la integración creciente entre las economías nacionales. | UN | وعلى الرغم من أن العولمة هي جزء من عملية أوسع وهي التدويل فإنها في اللغة المعاصرة تشير بشكل أكثر تحديداً إلى نمو وتيرة تكامل الاقتصاديات القومية. |
En este contexto, es importante ver la cooperación tecnológica como parte de un proceso más amplio. | UN | ومن المهم في هذا السياق النظر إلى التعاون التكنولوجي بوصفه جزءاً من عملية أوسع نطاقاً. |
Es necesario fortalecer el Tratado y renovar la confianza en él como parte de un proceso más amplio de reafirmar la primacía de la ley, así como la importancia del multilateralismo. | UN | ويجب تعزيز المعاهدة وإعادة بناء الثقة بها في إطار عملية أوسع لتأكيد سيادة القانون وأهمية مبدأ تعددية الأطراف. |
El Grupo Asesor convino en que esos cursos prácticos debían entenderse como elementos de un proceso más amplio, que se complementaría con actividades realizadas en el plano nacional, con plena participación de funcionarios nacionales. | UN | ووافقت الهيئة الاستشارية على أنه يتعين النظر إلى حلقات العمل هذه على أنها جزء من عملية أوسع ينبغي متابعتها من خلال أنشطة تبذل على الصعيد القطري وتشمل مشاركة كاملة من جانب المسؤولين الوطنيين. |
En este sentido, apoyamos la iniciativa de la reestructuración y revitalización en el campo económico y social, entendida ésta como una parte de un proceso más amplio que incluye la revitalización de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد مبادرة إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، باعتبارها جزءا من عملية أوسع نطاقا تشمل تنشيط الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. | UN | ١ - يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة. |
1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. | UN | ١- يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة. |
1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. | UN | ١- يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة. |
Aquí las tareas complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo pueden verse como parte de un proceso más amplio que trata de reunir las tareas complementarias de todas las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم فإن متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يجب أن تعتبر جزءا من عملية أوسع نطاقا تستهدف الجمع بين أنشطة متابعة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية. |
El período de cinco años a que se refiere este informe representa, por tanto, un espacio de tiempo importante, aunque se trate sólo de una pequeña parte de un proceso mucho más amplio. | UN | وهكذا تمثل فترة الخمس سنوات المشمولة بهذا التقرير ردحا هاما من الزمن، ولو أنها ليست إلا جزءا صغيرا في عملية أوسع نطاقا بكثير. |
Es esencial comprender que la labor de mantenimiento de la paz que llevan a cabo las Naciones Unidas es sólo parte de un proceso mayor de consolidación de una paz sostenible y duradera en una situación posterior a un conflicto. | UN | ومن الضروري إدراك أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة ليس سوى جزء من عملية أوسع نطاقا لبناء سلام دائم وقابل للاستدامة بعد انتهاء النزاع. |
Es preciso sustituirla por una política más amplia en que, mediante la aplicación de las normas, Kosovo avance de manera ordenada desde la situación actual, pasando por los debates sobre el estatuto futuro, hasta un proceso de integración regional y europea más amplio. | UN | ويجب الاستعاضة عنه بسياسة أشمل تجعل تنفيذ المعايير يمضي بكوسوفو بطريقة منظمة من الوضع الحالي إلى مناقشات بشأن المركز في المستقبل وإلى عملية أوسع للاندماج الإقليمي والأوروبي. |