En tercer lugar, el proceso de establecimiento de ese tribunal muestra que es necesario contar con un órgano jurisdiccional permanente. | UN | ثالثا، أن عملية إنشاء المحكمة المخصصة تؤكد الحاجة الى وجود محكمة دائمة. |
Por último, el proceso de establecimiento del Tribunal debe ser de tal índole que pueda empezar a funcionar en breve plazo. | UN | وأخيرا ينبغي أن تكون عملية إنشاء المحكمــة بحيث تخــرج المحكمـة إلى الوجود في تاريخ مبكر. |
El Paraguay está persuadido muy hondamente de que es menester avanzar en el proceso de creación de entidades supranacionales en el MERCOSUR, tales como una comisión de administración y un tribunal de justicia. | UN | ولدى باراغواي اقتناع راسخ بضرورة إحراز التقدم في عملية إنشاء كيانات عبر وطنية في سوق ميركوسور مثل لجنة لﻹدارة ومحكمة. |
El mayor número de reuniones obedeció a retrasos en la creación de la Comisión | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى التأخيرات في عملية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان |
Chipre apoya plenamente el establecimiento de una corte penal internacional y fue uno de los signatarios originales del Estatuto de Roma. | UN | وتؤيد قبرص بشكل كامل عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وقد كانت من الموقعين الأصليين على نظام روما الأساسي. |
En varias esferas de política sustanciales, las diferencias de criterios han estancado el proceso de establecimiento de las estructuras de la Federación. | UN | وهذا الاختلاف في النهج قد أدى، بالنسبة لعدد من المجالات الموضوعية المتعلقة بالسياسة، إلى تجمد عملية إنشاء الهياكل الاتحادية. |
En la esfera del desarme nuclear, está plenamente en curso el proceso de establecimiento de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos. | UN | وفي ميدان نزع السلاح النووي، تجري حالياً بالكامل عملية إنشاء المنظمة المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
el proceso de establecimiento de las instituciones comunes de Bosnia y Herzegovina sigue avanzando. | UN | ١٧ - تمضي قدما بإطراد عملية إنشاء مؤسسات مشتركة في البوسنة والهرسك. |
En el proceso de creación de esas zonas habría que tener en cuenta las características de cada región. | UN | وينبغي، لدى تنفيذ عملية إنشاء هذه المناطق، مراعاة خصائص كل منطقة. |
Chile favorece fuertemente el proceso de creación de nuevos regímenes internacionales, regionales o globales, para enfrentar estos y otros desafíos. | UN | إن شيلي تؤيد بشدة عملية إنشاء أنظمة دولية جديدة، سواء كانت إقليمية أو عالمية، لمواجهة هذه التحديات وغيرها. |
Coincidimos plenamente con la evaluación del Secretario General sobre la importancia que tuvo la sociedad civil en el proceso de creación de la Corte. | UN | ونحن نوافق تماما على تقييم الأمين العام فيما يتعلق بأهمية المجتمع المدني في عملية إنشاء تلك المحكمة. |
Se señaló que los barcos con redes de deriva frecuentemente cambian de nombre, pabellón y matrícula y que esto complica la creación de un registro. | UN | وأشير الى أن تلك السفن كثيرا ما تغير أسماءها وأعلامها وأرقام تسجيلها مما يعقد عملية إنشاء هذا السجل. |
Un resultado de esto es la creación de su Ministerio de Desarrollo Humano. | UN | وهذه هي الغاية التي تستجيب لها عملية إنشاء وزارة التنمية البشرية في بلده. |
El Canadá se complace en participar en el establecimiento de ese centro y espera que se harán nuevos progresos en la materia. | UN | وتشعر بلاده بالسرور لمشاركتها في عملية إنشاء المركز وتتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال. |
La Comisión también observó que las gestiones para el establecimiento de esos centros se encontraban bastante avanzadas y alentó a los Estados interesados a que establecieran los centros lo antes posible. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن عملية إنشاء هذه المراكز قد بلغت مرحلة متقدمة، وشجعت تلك الدول على إنشاء المراكز في أقرب وقت ممكن. |
Participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el proceso del Grupo de Observaciones de la Tierra | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
Sin embargo, somos conscientes de que el proceso de establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia central no se puede lograr con un solo acto político. | UN | لكننا ندرك جيدا أن عملية إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى ليست إجراء سياسيا يتخذ مرة واحدة. |
También varios países africanos han iniciado con éxito el desarrollo de mercados de capital. | UN | ونجحت عدة بلدان أفريقية أيضا في بدء عملية إنشاء أسواق رأس المال. |
el proceso de establecimiento de la Comunidad Económica Africana es, pues, una etapa importante en el proceso de desarrollo de África y ayudará a consolidar los esfuerzos de los países africanos por reavivar y desarrollar las economías africanas. | UN | ولذلك أصبحت عملية إنشاء الاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي مرحلــة هامـــة في عملية تنمية أفريقيا وسوف تساعد في توطيد جهـــود البلدان اﻷفريقية الرامية إلى إنعاش الاقتصــادات اﻷفريقية وتنميتها. |
Este período de sesiones coincide con la etapa final del proceso de establecimiento de instituciones de transición en la República Democrática del Congo. | UN | تتزامن هذه الدورة مع المرحلة النهائية من عملية إنشاء المؤسسات الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En efecto, la remoción de minas no difiere demasiado de la construcción de caminos en la medida en que se requiere un sistema para realizar las actividades. | UN | ولا تختلف عملية إزالة اﻷلغام عن عملية إنشاء الطرق من حيث أنه يلزم لكل منهما نظام لتنفيذ المشروع. |
A este respecto, sería natural que los miembros permanentes del Consejo de Seguridad, que desempeñan un papel primordial en el proceso del establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz, continúen asumiendo una carga financiera especial conmensurable con su condición especial. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون من الطبيعي أن توقع من الدول اﻷعضاء الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن وهي دول تقوم بدور رئيسي في عملية إنشاء عمليات حفظ السلام، أن تستمر في تحمل عبء مالي خاص يتناسب مع مركزها الخاص. |
Se estaba estableciendo un mecanismo interdepartamental para que la Oficina y los tres departamentos celebraran consultas periódicas e intercambiaran información. | UN | وكانت عملية إنشاء آلية مشتركة بين الإدارات لإجراء مشاورات منتظمة وتبادل المعلومات بين المكتب والإدارات الثلاث جارية. |
También ha quedado demostrada la complejidad del proceso de creación de un mecanismo de facilitación de alcance mundial, eficaz y accesible. | UN | وثبت من التجربة مدى تعقيد عملية إنشاء آلية مقاصة عالمية تتسم بالفعالية وبسهولة الوصول إليها. |