ويكيبيديا

    "عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ONUCI que
        
    El Consejo también solicitó a la ONUCI que apoyase activamente a las partes en la ejecución de las tareas pendientes previstas en el Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios. UN وطلب المجلس أيضا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    El General Bakayoko ha pedido a la ONUCI que le transmita directamente cualquier información relativa a la revinculación de niños a las fuerzas combatientes en Bouaké y Katiola para que pueda adoptar medidas de inmediato. UN وطلب الجنرال باكايوكو من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تحيل إليه مباشرة أي معلومات تنم عن إعادة ضم أي طفل إلى القوات المقاتلة في بواكي وكاتيولا لكي يتخذ إجراءات سريعة في هذا الشأن.
    El Consejo también pidió a la ONUCI que apoyara activamente a las partes en la realización de las tareas pendientes en el marco del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios. UN كما طلب المجلس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    4. Pide a la ONUCI que ejerza su mandato en estrecha cooperación con las misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y Liberia, especialmente en la prevención de la circulación de armas y combatientes a través de fronteras comunes y la aplicación de programas de desarme y desmovilización; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛
    4. Pide a la ONUCI que ejerza su mandato en estrecha cooperación con las misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y Liberia, especialmente en la prevención de la circulación de armas y combatientes a través de fronteras comunes y la aplicación de programas de desarme y desmovilización; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛
    Por lo tanto, pidió a la ONUCI que protegiera a los 13.400 comisionados centrales y locales de la Comisión, las 90.000 personas que atenderán las mesas electorales, las 430 oficinas locales de la Comisión, los 11.000 colegios electorales y los observadores electorales. UN ولذلك فقد طلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن توفر الأمن للمفوضين المركزيين والمحليين وعددهم 400 13 ممن يتبعون اللجنة الانتخابية المستقلة، وموظفي الانتخابات وعددهم 000 90، و 430 مكتباً محلياً للجنة، و 000 11 مركز للانتخاب، ولمراقبي الانتخابات.
    5. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y del Acuerdo Suplementario No. 3; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛
    5. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y del Acuerdo Suplementario No. 3; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛
    22. Reitera su pleno apoyo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Côte d ' Ivoire, y solicita a la ONUCI que siga sensibilizando activamente a la población de Côte d ' Ivoire sobre su función de certificación; UN 22 - يكرر تأكيد دعمه التام لمساعي الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، ويطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تواصل بشكل نشط توعية الإيفواريين بدوره المتمثل في التصديق؛
    22. Reitera su pleno apoyo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Côte d ' Ivoire, y solicita a la ONUCI que siga sensibilizando activamente a la población de Côte d ' Ivoire sobre su función de certificación; UN 22 - يكرر تأكيد دعمه التام لمساعي الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، ويطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تواصل بشكل نشط توعية الإيفواريين بدوره المتمثل في التصديق؛
    11. Solicita a la ONUCI que, en coordinación con las autoridades de Côte d ' Ivoire, contribuya a la seguridad del Gobierno y de las principales entidades políticas; UN 11 - يطلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية المعنية، بدعم توفير الأمن للحكومة والجهات السياسية الرئيسية صاحبة المصلحة؛
    11. Solicita a la ONUCI que, en coordinación con las autoridades de Côte d ' Ivoire, contribuya a la seguridad del Gobierno y de las principales entidades políticas; UN 11 - يطلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية المعنية، بدعم توفير الأمن للحكومة والجهات السياسية الرئيسية صاحبة المصلحة؛
    147. En repetidas ocasiones el Grupo pidió a la ONUCI que registrase oportunamente las armas o el material que se habían confiscado. UN 147 - وقد طلب الفريق في مناسبات متكررة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم في الوقت المناسب بتسجيل الأسلحة و/أو المواد المحجوزة.
    El Consejo de Seguridad pide a la ONUCI que establezca sin demora un servicio de radiodifusión, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1528 (2004), de 27 de febrero de 2004, UN " ويطلب مجلس الأمن إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تبادر دون إبطاء إلى تأسيس محطة البث الإذاعي التي كلفها بها في قراره 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004،
    5. La Comisión pide a la ONUCI que estandarice la flota de vehículos de la operación tanto como sea posible, a fin de reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto, y que vigile la composición de su flota. (párrafo 65) UN 5 - تطلب اللجنة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن توحد إلى أقصى حد ممكن، مواصفات أسطولها، من أجل تخفيض تكاليف الصيانة وقطع الغيار، ورصد تكوين أسطولها (الفقرة 65)
    Las Direcciones regionales de educación nacional pidieron a la ONUCI que reforzara los clubes de derechos humanos existentes en lugar de establecer clubes nuevos. Se crearon 10 nuevos clubes y se organizaron unas 45 actividades de formación y fomento de la capacidad en beneficio de todos los clubes existentes. Se estableció un centro de recursos sobre derechos humanos en la Universidad de Cocody UN طلبت المديريات الإقليمية للتربية الوطنية إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تعزّز النوادي القائمة المعنية بحقوق الإنسان بدلاً من إنشاء نواد جديدة وقد تم إنشاء عشرة نوادٍ جديدة وتنظيم نحو 45 من أنشطة التدريب وبناء القدرات لصالح جميع النوادي القائمة بالفعل إضافة إلى إنشاء مركز موارد لحقوق الإنسان في جامعة كوكودي
    En su resolución 1865 (2009), el Consejo de Seguridad pidió a la ONUCI que siguiera prestando apoyo a las instituciones de Côte d ' Ivoire responsables de la realización de las operaciones de desarme, desmovilización y reintegración y de desmantelamiento de las milicias. UN وطلب مجلس الأمن في قراره 1865 (2009) إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تواصل دعم المؤسسات الإيفوارية المسؤولة عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعمليات الرامية إلى تفكيك الميليشيات.
    15. Solicita a la ONUCI que, al aplicar el párrafo 16, dé prioridad a la consolidación de la estabilidad del país, incluso según se determina en el párrafo 16 b) y al establecimiento del censo electoral definitivo, que es crucial para el proceso de paz en su conjunto; UN 15 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تعطي الأولوية، عند تنفيذ الفقرة 16 أدناه، لتدعيم استقرار البلد، بما في ذلك حسب ما هو محدد في الفقرة 16 (ب) أدناه، وإعداد قائمة الناخبين النهائية، وهو ما يتسم بالأهمية الحاسمة لعملية السلام ككل؛
    15. Solicita a la ONUCI que, al aplicar el párrafo 16, dé prioridad a la consolidación de la estabilidad del país, incluso según se determina en el párrafo 16 b) y al establecimiento del censo electoral definitivo, que es crucial para el proceso de paz en su conjunto; UN 15 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تعطي الأولوية، عند تنفيذ الفقرة 16 أدناه، لتدعيم استقرار البلد، بما في ذلك حسب ما هو محدد في الفقرة 16 (ب) أدناه، وإعداد قائمة الناخبين النهائية، وهو ما يتسم بالأهمية الحاسمة لعملية السلام ككل؛
    2. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios y, en particular, que contribuya a procurar la seguridad necesaria para el proceso de paz y para el proceso electoral, y que preste apoyo logístico a la Comisión Electoral Independiente en la preparación y celebración de las elecciones; UN 2 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة ونطاق ولايتها القائمة، التنفيذ التام لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له، وأن تسهم على وجه الخصوص في تحقيق الأمن الذي تتطلبه عملية السلام والعملية الانتخابية، وأن تقدم الدعم اللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في الإعداد للانتخابات وإجرائها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد