ELEMENTOS PRELIMINARES DE UN PROYECTO DE DECISIÓN SOBRE UN proceso de examen técnico DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO | UN | العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد |
Esas recomendaciones tienen por objeto mejorar la eficacia del proceso de examen técnico. | UN | وترمي هذه التوصيات إلى زيادة كفاءة عملية الاستعراض التقني. |
II. Elementos preliminares de un proyecto de decisión sobre un proceso de examen técnico de los inventarios de gases de | UN | الثاني- العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات |
Las Partes podrían estudiar si en este caso debería proporcionarse un apoyo financiero adicional, especialmente si de esa manera se consiguiera aumentar la disponibilidad de expertos y contar con su plena dedicación por un período de hasta tres semanas al año, como se prevé en el proceso de examen técnico. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في ما إذا كان من الضروري توفير دعم مالي إضافي لهذه الحالات، لا سيما إذا كان ذلك يعزز توفير الخبراء ويضمن التزامهم الكامل لمدة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع في السنة على النحو المتوخى في عملية الاستعراض التقني. |
En cada fase del proceso de examen técnico se consideran, a distintos niveles, diferentes aspectos de los inventarios, de manera que al final del proceso se hayan alcanzado todos los objetivos que se describen a continuación. | UN | وكل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني تنظر بدرجات متفاوتة في جوانب مختلفة من جوانب قوائم الجرد، بحيث يتم تحقيق جميع الأغراض المحددة أدناه عند الانتهاء من العملية. |
3. El proceso de examen técnico abarca tres fases: | UN | 3- تتضمن عملية الاستعراض التقني ثلاث مراحل: |
4. Las fases del proceso de examen técnico se complementan mutuamente, de manera que, en general, para cada Parte, debe terminarse una fase antes de comenzar la siguiente. | UN | 4- إن مراحل عملية الاستعراض التقني تكمّل إحداها الأخرى، بحيث لا تبدأ لدى الطرف مرحلة جديدة قبل انتهاء المرحلة السابقة. |
1. Elementos preliminares de un proyecto de decisión sobre un proceso de examen técnico de los inventarios de gases de | UN | 1- العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة |
Sobre la base de la experiencia adquirida con el proceso de examen técnico, en el futuro podrían revisarse algunos aspectos de las directrices de la Convención para la presentación de informes sobre los inventarios. | UN | ويمكن أن تؤدي الخبرة المكتسبة من عملية الاستعراض التقني إلى ادخال تعديلات في المستقبل على المبادىء التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
En cada fase del proceso de examen técnico se consideran, en distintos grados de exhaustividad, diferentes aspectos de los inventarios, de manera que al final del proceso se hayan alcanzado todos los objetivos que se describen a continuación. | UN | وتدرس كل مرحلة من مراحل عملية الاستعراض التقني مختلف جوانب قوائم الجرد بدرجات متفاوتة بطريقة تتحقق بها جميع الأغراض الوارد وصفها أدناه مع نهاية العملية. |
3. El proceso de examen técnico comprende tres fases: | UN | 3- تتألف عملية الاستعراض التقني من ثلاث مراحل: |
- facilitar el proceso de examen técnico convenido por la CP/RP a tenor del artículo 8. | UN | :: تسهل عملية الاستعراض التقني المتفق عليها في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بمقتضى المادة 8 من البروتوكول. |
17. La segunda etapa del proceso de examen técnico consiste en una síntesis y evaluación de los inventarios de GEI presentados por las Partes del anexo I que utilizaron el FCI. | UN | 17- تتألف المرحلة الثانية من عملية الاستعراض التقني من توليف وتقييم قوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد. |
Se espera que los participantes en el taller aporten una útil contribución a la futura labor del proceso de examen técnico y a una eventual revisión de las directrices para el examen. | UN | ومن المتوقع أن يقدم المشاركون في حلقة العمل مساهمات مفيدة في دفع العمل قدماً بشأن عملية الاستعراض التقني وبشأن احتمال تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض. |
Informe sobre la experiencia del proceso de examen técnico (aplicación de la decisión 6/CP.5). | UN | تقرير عن الخبرات المكتسبة في عملية الاستعراض التقني (تنفيذ المقرر 6/م أ-5) |
Ambos asociados reconocen que el Grupo de Examen Técnico es un órgano independiente y que el proceso de examen técnico se rige por las normas y los procedimientos especificados por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. | UN | ويدرك الشريكان أن فريق الاستعراض التقني هيئة مستقلة وأن عملية الاستعراض التقني تخضع للسياسات والإجراءات التي يحددها الصندوق العالمي. |
En 2008, el proceso de examen técnico se llevó a cabo con el apoyo de expertos indígenas en concesión de subsidios y proyectos de desarrollo. | UN | وفي عام 2008، أجريت عملية الاستعراض التقني بدعم من أفراد من الشعوب الأصلية خبراء في مجال تقديم المنح والمشاريع الإنمائية. |
10. El acopio, tratamiento, almacenamiento y recuperación de los datos de los inventarios presentados anualmente a la secretaría por las Partes del anexo I exigirá la creación de una base de datos especializada, concebida de manera que responda a las necesidades del proceso de examen técnico. | UN | 10- سيتطلب جمع وتجهيز وتخزين واسترجاع بيانات قوائم الجرد المقدمة سنوياً من قِبَل الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى الأمانة وضع قواعد بيانات مخصصة تستهدف تلبية احتياجات عملية الاستعراض التقني. |
Las Partes podrían examinar la manera de publicar los resultados en las diferentes fases del proceso de examen técnico de los inventarios y facilitar a la secretaría las orientaciones procedentes, en particular sobre las posibles fuentes de financiación para la traducción y publicación de los informes pertinentes en forma impresa, si fuera necesario. | UN | وقد ترغب الأطراف في التفكير في سبل لنشر النتائج في مراحل مختلفة من مراحل عملية الاستعراض التقني لقوائم الجرد وفي تقديم التوجيه إلى الأمانة بحسب الاقتضاء، لا سيما فيما يتعلق بمصادر محتملة لتمويل ترجمة ونشر التقارير المعنية على الورق، عند الضرورة. |
Reconoció que, aunque la labor del proceso de examen en virtud de la Convención, incluido el proceso de examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero, es distinta, no deja de estar relacionada con el examen de la aplicación a tenor del artículo 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | وسملت بأن العمل المتعلق بالعملية الاستعراضية بموجب الاتفاقية، بما في ذلك عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غاز الدفيئة، هو عمل منفصل ولكنه ذو صلة بالعمل المتعلق باستعراض التنفيذ بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو. |
El programa apoya los esfuerzos de las Partes para comunicar los datos de los inventarios de GEI de conformidad con las directrices, y coordina el examen técnico anual de los inventarios a cargo de los equipos de expertos. | UN | ويدعم البرنامج الجهود التي تبذلها الأطراف في مجال الإبلاغ عن بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة طبقاً للمبادئ التوجيهية، وينسق عملية الاستعراض التقني السنوي لقوائم الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وهو الاستعراض الذي تجريه أفرقة خبراء الاستعراض. |