ويكيبيديا

    "عملية التصديق على معاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de ratificación del Tratado
        
    • proceso de ratificación del Tratado de
        
    Tampoco en los Estados Unidos de América ha concluido el proceso de ratificación del Tratado START II, ya que los Estados Unidos aún no han ratificado los mencionados acuerdos de Nueva York. UN ولم تنجز الولايات المتحدة عملية التصديق على معاهدة ستارت 2 لأنها لم تصدق بعد على اتفاقات نيويورك الآنفة الذكر.
    Somos conscientes de nuestra responsabilidad y continuaremos el proceso de ratificación del Tratado, que está en curso. UN ونحن ندرك مسؤوليتنا، وسنواصل عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الجارية الآن.
    En marzo de este año, Eslovaquia completó el proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وفي آذار/ مارس من هذا العام أكملت سلوفاكيا عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La falta de progresos en el proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos se debe en particular a la falta de confianza entre los Estados poseedores de armas nucleares. UN إن عدم إحراز تقدم في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو من النتائج المترتبة على انعدام الثقة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    El seminario tuvo por objeto facilitar el proceso de ratificación del Tratado en los parlamentos de los países que lo habían suscrito y también prestar asistencia a los Estados partes en el cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Tratado. UN وكان الهدف من الحلقة الدراسية تسهيل عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في برلمانات البلدان الموقعة عليها، وكذلك مساعدة البلدان المشاركة على تنفيذ التزاماتها الناشئة عن المعاهدة.
    En tercer lugar, las cuestiones jurídicas, como las condiciones para la entrada en vigor, deben examinarse minuciosamente a la luz de la experiencia obtenida en el proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa. UN ثالثاً، ينبغي التطرق بعناية إلى المسائل القانونية، مثل شروط بدء النفاذ، في ضوء الخبرة المكتسبة من عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    101. El Presidente acoge con agrado el anuncio efectuado por Indonesia de que está iniciando el proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 101 - الرئيس: رحّب بإعلان إندونيسيا عن أنها تشرع في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Indonesia se siente orgullosa de su condición de Estado no poseedor de armas nucleares y ha iniciado recientemente el proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأضاف قائلاً إن إندونيسيا تفخر بوضعها كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وبدأت مؤخراً عملية التصديق على معاهدة حظر الاختبارات النووية.
    La Conferencia agradece al Representante Especial para promover el proceso de ratificación del Tratado la excelente labor llevada a cabo a este respecto. UN ويعرب المؤتمر عن شكره للممثل الخاص لتعزيز عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب على العمل الممتاز الذي قام به في هذا الصدد.
    Indonesia se siente orgullosa de su condición de Estado no poseedor de armas nucleares y ha iniciado recientemente el proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأضاف قائلاً إن إندونيسيا تفخر بوضعها كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وبدأت مؤخراً عملية التصديق على معاهدة حظر الاختبارات النووية.
    101. El Presidente acoge con agrado el anuncio efectuado por Indonesia de que está iniciando el proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN 101 - الرئيس: رحّب بإعلان إندونيسيا عن أنها تشرع في عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Conferencia agradece al Representante Especial para promover el proceso de ratificación del Tratado la excelente labor llevada a cabo a este respecto. UN ويعرب المؤتمر عن شكره للممثل الخاص لتعزيز عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب على العمل الممتاز الذي قام به في هذا الصدد.
    3. Acoge con beneplácito además los esfuerzos encaminados a completar el proceso de ratificación del Tratado de Pelindaba y exhorta a los Estados de la región que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el tratado a fin de que pueda entrar pronto en vigor; UN 3 - ترحب كذلك بالجهود المبذولة لإتمام عملية التصديق على معاهدة بليندابا، وتهيب بدول المنطقة التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة لأن تفعل ذلك، بهدف دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر؛
    3. Acoge con beneplácito además los esfuerzos encaminados a completar el proceso de ratificación del Tratado de Pelindaba y exhorta a los Estados de la región que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el tratado a fin de que pueda entrar pronto en vigor; UN 3 - ترحب كذلك بالجهود المبذولة لإتمام عملية التصديق على معاهدة بليندابا، وتهيب بدول المنطقة التي لم توقع وتصدق بعد على المعاهدة لأن تفعل ذلك، بهدف دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر؛
    3. Acoge con beneplácito además los esfuerzos encaminados a completar el proceso de ratificación del Tratado de Pelindaba y exhorta a los Estados de la región que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el tratado a fin de que pueda entrar pronto en vigor; UN 3 - ترحب كذلك بالجهود المبذولة لإتمام عملية التصديق على معاهدة بليندابا، وتهيب بدول المنطقة التي لم توقع المعاهدة وتصدق عليها بعد أن تفعل ذلك، بهدف دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر؛
    Los Países Bajos seguirán respaldando activamente al Representante Especial para la promoción del proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el Embajador Jaap Ramaker. UN وستواصل هولندا دعمها النشط، للسفير ياب راماكر، الممثل الخاص المعني بتعزيز عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Si bien tomamos nota de los indicios tempranos en cuanto al proceso de ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN) por ciertos Estados, esperamos que vayan seguidos de medidas tangibles. UN ولئن كنا نلاحظ ما أبدته بعض الدول من دلائل أولية بخصوص عملية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإننا نأمل أن تتبع ذلك خطوات ملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد