ويكيبيديا

    "عملية التعاون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de cooperación regional
        
    Alienta seriamente el proceso de cooperación regional participando activamente en todas las iniciativas llevadas a cabo en el sudeste europeo. UN وهي تشجع جديا عملية التعاون الإقليمي بمشاركتها النشطة في جميع المبادرات المتخذة في جنوب شرق أوروبا.
    PROPUESTAS SOBRE LAS MEDIDAS QUE ES PRECISO ADOPTAR PARA FACILITAR el proceso de cooperación regional PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS Y POSIBLES ARREGLOS REGIONALES UN مقترحات بشأن الخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها واتخاذ الترتيبات الإقليمية الممكنة
    Tonga sigue apoyando el proceso de cooperación regional y espera con interés acoger el trigésimo octavo Foro anual de Dirigentes de las Islas del Pacífico en Nuku ' alofa, a finales de mes. UN وما فتئت تونغا تدعم عملية التعاون الإقليمي وتتطلع إلى استضافة المنتدى السنوي الثامن والثلاثين لزعماء جزر منطقة المحيط الهادئ في نوكوأفولا في أواخر هذا الشهر.
    II. Propuestas sobre las medidas que es preciso adoptar para facilitar el proceso de cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos y posibles arreglos regionales 15 UN الثاني - مقترحات بشأن الخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي من أجــل تعزيـز حقوق الإنسان وحمايتها واتخاذ الترتيبات الإقليمية الممكنة 18
    3. Hace suyas las conclusiones del octavo seminario sobre las nuevas medidas que se han de tomar para facilitar el proceso de cooperación regional en la región de Asia y el Pacífico; UN 3- تؤيد استنتاجات حلقة العمل الثامنة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    5. Hace suyas las conclusiones del noveno seminario sobre las nuevas medidas que se han de tomar para facilitar el proceso de cooperación regional en la región de Asia y el Pacífico; UN 5- تؤيد استنتاجات حلقة العمل التاسعة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    El Presidente en ejercicio del Proceso de cooperación en Europa sudoriental expresa su decisión de no apoyar y de condenar las acciones que laceren el proceso de cooperación regional y su integración en las estructuras europeas y euroatlánticas. UN ويعرب الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا عن تصميمه على الامتناع عن تأييد أي أعمال من شأنها أن تهدد عملية التعاون الإقليمي ودمجها في الهياكل الأوروبية والأوروبية الأطلسية وعلى إدانة هذه الأعمال.
    Esta medida concreta, aunque no se ha puesto totalmente en práctica, ha ayudado a consolidar el proceso de cooperación regional en materia de prevención del tráfico ilícito de armas y control de las exportaciones de armas y de bienes y tecnologías de doble uso. UN ورغم أن هذه الخطوة الملموسة لم تطبق بأقصى ما تنطوي عليه من إمكانات، فإنها أسهمت في تعزيز عملية التعاون الإقليمي في مجال منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة ومراقبة صادرات الأسلحة والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    5. Hace suyas las conclusiones del décimo seminario sobre las nuevas medidas que se han de tomar para facilitar el proceso de cooperación regional en la región de Asia y el Pacífico; UN 5- تؤيد استنتاجات حلقة العمل العاشرة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    5. Hace suyas las conclusiones del décimo seminario sobre las nuevas medidas que se han de tomar para facilitar el proceso de cooperación regional en la región de Asia y el Pacífico; UN 5- تؤيد استنتاجات حلقة العمل العاشرة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    e) Facilitar el proceso de cooperación regional y transnacional y otras medidas conjuntas para hacer frente al problema. UN (هـ) تيسير عملية التعاون الإقليمي وعبر الوطني والجهود المشتركة الأخرى المبذولة للتصدي للمشكلة.
    5. Hace suyas las conclusiones del 11.º Seminario sobre las nuevas medidas que se han de tomar para facilitar el proceso de cooperación regional en la región de Asia y el Pacífico; UN 5- تؤيد استنتاجات حلقة العمل الحادية عشرة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Los compromisos mutuos adquiridos en Bonn para el denominado decenio de la transformación, que seguirá al decenio de la transición, de 2015 a 2024, también se han integrado, así como el proceso de cooperación regional que se inició en Estambul el pasado mes de noviembre. UN كما تم إدماج الالتزامات المتبادلة التي جرى قطعها في بون بشأن ما يسمى عقد التحول الذي سيعقب عقد الانتقال، من 2015 إلى 2024، وكذلك عملية التعاون الإقليمي التي أُطلقت في اسطنبول في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    b) Identificar las medidas que deberían adoptar los gobiernos de la región con miras a facilitar el proceso de cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos y la acción a nivel regional, subregional y nacional, inclusive por medio de las instituciones nacionales y los representantes de la sociedad civil; UN (ب) تحديد الخطوات التالية التي ستتخذها حكومات الإقليم بغية تسهيل عملية التعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والإجراءات التي ستتخذها على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، بما في ذلك عن طريق المؤسسات الوطنية وممثلي المجتمعات المدنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد