ويكيبيديا

    "عملية التقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de evaluación
        
    • la evaluación
        
    • del proceso de evaluación
        
    • las evaluaciones
        
    • una evaluación
        
    • procesos de evaluación
        
    • un proceso de evaluación
        
    • ejercicio de evaluación
        
    • la función de evaluación
        
    • esa evaluación
        
    • proceso de la
        
    • la valoración
        
    • la labor de evaluación
        
    El PNUMA inició el proceso de evaluación en nombre del Programa Interinstitucional para el manejo adecuado de los productos químicos. UN وقد شرع البرنامج في عملية التقييم هذه نيابة عن البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    el proceso de evaluación utiliza una métrica de supervivencia de nueva formulación para determinar rápidamente la efectividad de cada solución. UN وتستخدم عملية التقييم نظاما أعد مؤخرا لقياس القابلية للبقاء، وذلك من أجل التحديد السريع لفعالية كل حل.
    i) Cooperación con una red mundial operacional integrada por 20 centros que colaboran en el proceso de evaluación ambiental; UN ' ١` التعاون مع شبكة عالمية جاهزة تشمل ٢٠ مركزا متعاونا تساهم في عملية التقييم البيئي؛
    El Servicio de Apoyo y Administración del Personal realizó la evaluación hacia fines de 2003. UN وأجرت عملية التقييم دائرة إدارة شؤون الموظفين و الدعم في أواخر عام 2003.
    Además, la División de Operaciones ha comenzado la evaluación externa de sus programas regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت شعبة العمليات في عملية التقييم الخارجي لبرامجها الإقليمية.
    Cabe esperar que en el próximo año estas iniciativas se conviertan en características ordinarias del proceso de evaluación. UN ومن المأمول فيه أن تصبح هذه المبادرات في العام المقبل ملامح ثابتة في عملية التقييم.
    Los grupos de beneficiarios participan más frecuentemente en el proceso de evaluación. UN وتشارك مجموعات المستفيدين في كثير من الأحيان في عملية التقييم.
    En el proceso de evaluación se establecieron indicadores y objetivos, actualmente en uso, para vigilar la pobreza de mujeres y hombres. UN وحُدِّدت مؤشرات وأهداف لرصد مدى حدة الفقر بين النساء والرجال، ويجري استخدام هذه المؤشرات والأهداف في عملية التقييم.
    En el proceso de evaluación participó una amplia gama de interesados, incluidos el Gobierno y la sociedad civil. UN وشاركت في عملية التقييم مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني.
    el proceso de evaluación abarca el análisis de los factores de incertidumbre y la valoración de los riesgos. UN وقد أدرج في عملية التقييم تحليل للشكوك وتقييم للمخاطر.
    Ello constituye el indicador más importante en todo el proceso de evaluación. UN وهذا هو أهم مؤشر في عملية التقييم بأكملها.
    el proceso de evaluación se basó totalmente en la información obtenida de la muestra de reclamaciones. UN وقد استندت عملية التقييم بالكامل إلى المعلومات التي تم الحصول عليها من المطالبات المشمولة بالعينة.
    Se detectó la necesidad de contar con directrices más claras sobre la gestión y ampliación de programas piloto, incluida la evaluación. UN وكانت هناك حاجة إلى مبادئ توجيهية أكثر وضوحاً عن إدارة البرامج الرائدة وتحسينها، بما في ذلك عملية التقييم.
    la evaluación debe centrarse en la utilidad para facilitar la implicación de las partes interesadas. UN ويجب أن يركز التقييم على الجدوى لتيسير امتلاك أصحاب المصلحة لزمام عملية التقييم.
    Diversas cuestiones -entre ellas las diferentes definiciones de liberalización del comercio, su concepción y apreciación- complicaron la evaluación. UN وعقﱠدت قضايا مثل التعاريف المختلفة لتحرير التجارة وتصميم هذا التحرير وقياسه من عملية التقييم.
    El fortalecimiento de la capacidad de los países se consideró esencial para la obtención de información nacional de alta calidad para la evaluación mundial de los recursos forestales 2000. UN ورئي أن تعزيز القدرة الوطنية ضروري لتوفير مدخلات وطنية عالية الجودة في عملية التقييم العالمي لموارد الغابات لسنة ٢٠٠٠.
    la evaluación de los países contribuye así a determinar cuáles tienen mayor necesidad de cooperación. UN وهكذا فإن عملية التقييم القطرية تساعد في التعرف على البلدان التي هي في أشد الحاجة إلى التعاون.
    la evaluación tenía que ser satisfactoria para que la Comisión Preparatoria recomendase la expedición de un certificado de capacitación. UN وخروج عملية التقييم بنتيجة مرضية شرط لا بد منه من أجل توصية اللجنة التحضيرية بإصدار شهادة تدريب.
    Algunas delegaciones expresaron el parecer de que el refuerzo del proceso de evaluación podía servir de base para reactivar la función del Comité. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مؤداه أن تعزيز عملية التقييم يمكن أن يوفر أساسا لتنشيط دور لجنة البرنامج والتنسيق.
    Suponemos que la presente comunicación, al igual que las de los otros países, se examinará y debatirá en el marco del proceso de evaluación de las Partes en la Convención. UN ونحن نفترض أن هذا البلاغ، شأنه في ذلك شأن البلاغات المقدمة من سائر البلدان، سيخضع للاستعراض والمناقشة في سياق عملية التقييم الخاصة باﻷطراف في الاتفاقية.
    Unos pocos programas han hecho participar ampliamente a sus órganos intergubernamentales en el proceso de evaluación y en las medidas complementarias de las evaluaciones. UN وهناك قلة من البرامج التي أشركت هيئاتها الحكومية الدولية بصورة مكثفة في عملية التقييم ومتابعة التقييمات.
    En los casos en que una evaluación común para los países se realizó antes de que surgiera la emergencia, ésta contenía datos básicos importantes que podían servir de orientación en el proceso de recuperación. UN وفي الحالات التي تكون فيها عملية التقييم المشترك قد جرت قبل اندلاع حالة الطوارئ، فإنها ستتضمن بيانات أساسية هامة يمكن أن توجه عمليات الانتعاش.
    La Oficina de Evaluación está definiendo puntos de referencia para seguir mejorando la calidad de los procesos de evaluación. UN ويحدد مكتب التقييم نقاطا مرجعية يجرى على أساسها إجراء مزيد من التحسينات في جودة عملية التقييم.
    Los resultados de la supervisión deberían alimentar directamente un proceso de evaluación o gestión. UN ولذلك ينبغي إدراج نتائج الرصد مباشرة في عملية التقييم أو الإدارة؛
    El ejercicio de evaluación recientemente llevado a cabo en el Instituto ha dado lugar a la recomendación de que este curso sea prestado en otros países. UN وأدت عملية التقييم التي أجريت مؤخرا في المعهد إلى الإيصاء بأن تقدم الدورة أيضا في بلدان أخرى.
    Se prestó una atención especial a la necesidad de mejorar la función de evaluación en el nivel subnacional y a la de valorar y aprovechar en el futuro la capacidad de evaluación del UNICEF y de los gobiernos de la región. UN ولقد أوليت عناية خاصة لتحسين عملية التقييم على المستوى دون الاقليمي، وضرورة تقييم وتطوير قدرات التقييم لدى اليونيسيف وحكومات المنطقة.
    Los evaluadores debían efectuar esa evaluación desde la perspectiva tanto de la comunidad de beneficiarios como de la comunidad de donantes. UN وكانت مهمة العضوين إدراج تطلعات كل من مجتمع المستفيدين ومجتمع المانحين في عملية التقييم.
    El GESAMP ocupaba pues una posición ideal para desempeñar un papel importante en el proceso de la GMA. UN لذا كان فريق الخبراء في موقع مثالي يسمح له بالاضطلاع بدور كبير في عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    e) La escasa participación de los interesados en la labor de evaluación. UN (ه) محدودية مشاركة الجهات المختصة صاحبة المصلحة في عملية التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد