ويكيبيديا

    "عملية التنمية الصناعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de desarrollo industrial
        
    • del proceso de desarrollo industrial
        
    • el desarrollo industrial
        
    Se aspira así a que el programa de medio ambiente quede incorporado en el proceso de desarrollo industrial. UN ويسعى بذلك إلى إدماج جدول أعمال البيئة في عملية التنمية الصناعية.
    Ello comprende captar a las grandes inversionistas de todo el proceso de desarrollo industrial y velar también por la participación de las empresas pequeñas y medianas. UN وهذا يشمل اجتذاب مستثمرين كبار طوال عملية التنمية الصناعية وضمان مشاركة المنشآت الصغيرة والمتوسطة أيضا.
    Los gobiernos y la comunidad internacional han lanzado muchas iniciativas a nivel nacional destinadas a aumentar la capacidad y los recursos del sector privado, con el fin de que pueda participar eficazmente en el proceso de desarrollo industrial del continente. UN وقد اتخذت الحكومات والمجتمع الدولي عدة مبادرات على الصعيد القطري لتعزيز قدرات القطاع الخاص وقاعدة موارده لكي يتسنى له الاشتراك بفعالية في عملية التنمية الصناعية في القارة.
    Esas actividades incluyen iniciativas para comprender la dinámica del proceso de desarrollo industrial y difundir las experiencias adquiridas a través de reuniones especializadas y publicaciones sobre diversas cuestiones industriales. UN وتشمل هذه الأنشطة مبادرات لفهم ديناميات عملية التنمية الصناعية وتعميم الدروس المستفادة عن طريق تنظيم اجتماعات متخصصة ونشر اصدارات تغطي مجموعة متنوعة من المسائل المتعلقة بالصناعة.
    :: Un instrumento concreto. Las relaciones laborales (es decir, las que existen entre los empleadores y los sindicatos) son la piedra angular del proceso de desarrollo industrial. UN :: أداة ملموسة - تعد العلاقات بين أرباب العمل ونقابات العمال من أركان عملية التنمية الصناعية.
    - La investigación y el desarrollo tecnológico tienen una importancia fundamental para el desarrollo industrial del Iraq. UN - أهمية مراكز البحث والتطوير التكنولوجي في عملية التنمية الصناعية.
    La Comisión pidió al Secretario Ejecutivo que preparase un estudio amplio que se ocupase de las consecuencias de la crisis económica actual en la región para el proceso de desarrollo industrial y tecnológico y que realizase un examen de mediano plazo en el período de sesiones del Comité de Cooperación Económica Regional que se ha de celebrar en el año 2000. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين التنفيذي التحضير ﻹجراء دراسة شاملة تعالج ما لﻷزمة الاقتصادية الراهنة في المنطقة من آثار على عملية التنمية الصناعية والتكنولوجية، وإجراء استعراض لمنتصف المدة أثناء دورة لجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي في عام ٢٠٠٠.
    En el informe también se describe la contribución de la organización a la integración de las mujeres en el proceso de desarrollo industrial, las actividades en beneficio de los países menos adelantados y las nuevas iniciativas de cooperación técnica para el desarrollo de la ONUDI. UN ويُبيِّن التقرير كذلك مساهمة المنظمة في إشراك المرأة في عملية التنمية الصناعية والأنشطة المضطلع بها لصالح أقل البلدان نموا والمبادرات الجديدة التي اتخذتها اليونيدو في مجال التعاون التقني من أجل التنمية.
    a) Recordó la resolución GC.7/Res.9 de la Conferencia General, relativa a las medidas destinadas a respaldar el proceso de desarrollo industrial en América Latina y el Caribe en el marco del Plan general de actividades; UN )أ( استذكر قرار المؤتمـر العـام م ع -٧/ق - ٩ المتعلق بتدابير دعم عملية التنمية الصناعية في أمريكا اللاتينية والكاريبي ضمن اطار خطة اﻷعمال ؛
    16. El medio ambiente y la energía son temas de importancia decisiva para el desarrollo industrial y es menester que la ONUDI adopte medidas concretas para garantizar que el proceso de desarrollo industrial se atenga al marco de la sostenibilidad ambiental, que es un importante objetivo de desarrollo del Milenio. UN 16- وقال إن مسألتي البيئة والطاقة بالغتا الأهمية في مجال التنمية الصناعية، ويتعين على اليونيدو أن تعتمد تدابير محددة لضمان بقاء عملية التنمية الصناعية في إطار الاستدامة البيئية، وهو هدف هام من الأهداف الإنمائية للألفية.
    También destacó la importancia de las empresas pequeñas y medianas como elemento clave del proceso de desarrollo industrial de los Estados miembros. UN وشدد على الحاجة إلى تعزيز دور مشاريع الأعمال الحرة الصغيرة والمتوسطة باعتباره عنصراً حاسماً في عملية التنمية الصناعية للدول الأعضاء .
    81. El orador acoge con satisfacción las actividades llevadas a cabo en calidad de foro mundial con el fin de promover la comprensión del proceso de desarrollo industrial y difundir información sobre cuestiones relacionadas con la industria. UN 81- كما رحّب بأنشطة المحفل العالمي الرامية إلى تعزيز فهم عملية التنمية الصناعية وتعميم المعلومات عن المسائل المتصلة بالصناعة.
    Los conocimientos especializados de la ONUDI son particularmente pertinentes para encarar los nuevos retos que plantean la crisis económica mundial y la amenaza del cambio climático, a saber, el reto de competir eficazmente en los mercados nacional e internacional en momentos de recesión y el reto de asegurar la sostenibilidad del proceso de desarrollo industrial. UN فخبرة اليونيدو اتسمت بأهمية خاصة في مجابهة التحديات الناشئة التي تبدّت بالأزمة الاقتصادية العالمية وخطر تغيُّر المناخ - وبالتحديد تحدي التنافس بفعالية في الأسواق المحلية والدولية على السواء في فترات الكساد وتحدّي ضمان استدامة عملية التنمية الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد