ويكيبيديا

    "عملية التنمية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de desarrollo de
        
    • el proceso de desarrollo en
        
    • el proceso de desarrollo del
        
    • el desarrollo de
        
    • del proceso de desarrollo en
        
    • del proceso de desarrollo de
        
    • el desarrollo en
        
    • procesos de desarrollo en
        
    • desarrollista de
        
    • del desarrollo de
        
    • proceso de desarrollo de su
        
    • proceso de desarrollo en el
        
    • proceso de desarrollo de la
        
    La difusión de las fuentes de energía también debe considerarse y apreciarse como básica para el proceso de desarrollo de muchos países. UN ويجب أيضا أن نقدر التوسع في مصادر الطاقة وأن نعتبره أمرا أساسيــا فــي عملية التنمية في كثير من البلدان.
    Por otra parte, la agricultura ha cumplido una función importante en el proceso de desarrollo de varios países, por ejemplo China y el Japón. UN ولكن نجد من الجهة الأخرى أن الزراعة قامت بدور كبير في عملية التنمية في عدد من البلدان مثل الصين واليابان.
    De ese examen surgieron los cuatro escenarios que se exponen en el gráfico 2 y que están centrados en la forma en que la revolución de las TIC podría remodelar el proceso de desarrollo en el próximo decenio. UN وخلصت هذه المناقشة إلى أربعة سيناريوهات موضحة في الرسم البياني ٢؛ وتركز هذه السيناريوهات على الطريقة التي قد تؤثر فيها ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصال على إعادة تشكيل عملية التنمية في العقد المقبل.
    el proceso de desarrollo en los países afectados por estas enfermedades se ha estancado abruptamente. UN وتوقفت تماما عملية التنمية في البلدان المتضررة من تلك الأمراض.
    En esta forma, la mujer ha adquirido una posición principal, tanto en el proceso de desarrollo del país como dentro de la familia y de la sociedad en general. UN وقال إن المرأة تشغل اﻵن مكانة عليا في عملية التنمية في البلد وفي داخل اﻷسرة وفي المجتمع بعامﱢه.
    Esas emergencias humanitarias están interrumpiendo el avance hacia el desarrollo de muchas naciones pobres. UN تعرقل حالات الطوارئ الإنسانية هذه تقدم عملية التنمية في العديد من الدول الفقيرة.
    Ahora bien, la comunidad internacional también tenía un papel importante que desempeñar en apoyo del proceso de desarrollo en África. UN غير أن المجتمع الدولي لـه دور مهم أيضاً في دعم عملية التنمية في أفريقيا.
    Sin embargo, a este respecto cabe distinguir dos tendencias contradictorias en el proceso de desarrollo de los países menos adelantados. UN ومع ذلك، يمكن في هذا الصدد تبين اتجاهين متناقضين في عملية التنمية في أقل البلدان نموا.
    Tal vez una conclusión posible sea que el proceso de desarrollo de África, tal como se lo concibe y pone en práctica actualmente, no tiene eco en la sociedad civil porque todavía no está bien arraigado en el sistema indígena de racionalidad. UN وأحد الاستنتاجات المحتملة هو أن عملية التنمية في أفريقيا، كما يجري تصورها وتنفيذها حاليا، لا تضرب حتى اﻵن على وتر حساس في أعماق المجتمع المدني ﻷنها لا تعتبر منطقية بما يكفي في منظومة القيم المحلية.
    el proceso de desarrollo de los países africanos se aceleraría más si la comunidad internacional apoyara la labor de la Comunidad. UN وسيزداد تسارع عملية التنمية في القارة اﻷفريقية إذا ما دعم المجتمع الدولي عمل الجماعة.
    La posición singular de las Naciones Unidas en esos mecanismos de coordinación ha permitido que la Organización desempeñe una función influyente en el proceso de desarrollo de los territorios. UN وقد أدى المركز الفريد الذي تحتله اﻷمم المتحدة داخل هذه اﻵليات التنسيقية إلى تمكين المنظمة من القيام بدور مؤثر في عملية التنمية في تلك اﻷراضي.
    La deuda es un pesado lastre que dificulta el proceso de desarrollo de un gran número de países en desarrollo. UN إن الديون تلقي عبئا ثقيلا على عملية التنمية في كثير من البلدان النامية.
    Tras el establecimiento del Consejo y la Oficina, se adoptaron distintas políticas y medidas encaminadas a integrar a la mujer en el proceso de desarrollo de Gambia. UN وبعد إنشاء المكتب والمجلس اعتُمدت سياسات وتدابير مختلفة لإدماج المرأة في عملية التنمية في غامبيا.
    i) " Promoción y fortalecimiento de la cooperación regional entre los países en desarrollo y su efecto en el proceso de desarrollo en el contexto de la mundialización " ; UN `1 ' تحسين وتعزيز التعاون الإقليمي بين البلدان النامية وأثره في عملية التنمية في إطار العولمة؛
    No cabe duda de que la migración desempeña un importante papel en el proceso de desarrollo en todos los países. UN لا شك في أن المهاجرين يؤدون دورا مهما في عملية التنمية في كل البلدان.
    Objetivo de la Organización: Reforzar el proceso de desarrollo en las esferas económica, social y ambiental en el Caribe y reforzar la cooperación de la subregión con América Latina UN هدف المنظمة: تعزيز عملية التنمية في كل من الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي في منطقة البحر الكاريبي وتوطيد التعاون بين المنطقة دون الإقليمية وبلدان أمريكا اللاتينية
    De hecho, el proceso de desarrollo del país ha ido hacia atrás. UN بل إن عملية التنمية في البلد تراجعت إلى الوراء.
    Producto del diálogo entre los tres países, hemos acordado los Lineamientos del Plan de la Alianza para la Prosperidad del Triángulo Norte, que identifica acciones prioritarias de mediano plazo para acelerar el desarrollo de nuestra región. UN إن المبادئ التوجيهية لخطة للشراكة من أجل ازدهار المثلث الشمالي هي حصيلة حوار بين البلدان الثلاثة، تحدد الإجراءات ذات الأولوية على المدى المتوسط من أجل تسريع عملية التنمية في منطقتنا.
    Ahora bien, la comunidad internacional también tenía un papel importante que desempeñar en apoyo del proceso de desarrollo en África. UN غير أن المجتمع الدولي لـه دور مهم أيضاً في دعم عملية التنمية في أفريقيا.
    De hecho, la eliminación de las injusticias del pasado mediante la adopción de medidas positivas y la erradicación de la pobreza por medios democráticos son objetivos que forman parte del proceso de desarrollo de la India. UN وقد أصبــــح القضاء على مظاهر الظلم التي عرفتها الهند في الماضي، عن طريق إجراءات العمل اﻹيجابي، واستئصال الفقر، عن طريق الوسائل الديمقراطية، جــــزءا يتكامل واقعيا مع عملية التنمية في الهند.
    La desigualdad entre los géneros y las persistentes disparidades entre ellos siguen siendo uno de los principales problemas para el desarrollo en África. UN ولا يزال انعدام المساواة بين الجنسين واستمرار التفاوت بينهما من التحديات الكبرى التي تعوق عملية التنمية في أفريقيا.
    De otra parte, ya el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) actúa como acompañante en los procesos de desarrollo en gran parte de los países del mundo al interactuar con los gobiernos nacionales, con la sociedad civil y con las comunidades locales. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا كشريك في عملية التنمية في العديد من البلدان حول العالم. فهو يعمل مع الحكومات الوطنية، والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    Si bien el informe había afirmado que la cooperación Sur-Sur podía contribuir a liberar el potencial desarrollista de los PMA, también había insistido en que la capacidad del Estado era esencial. UN ورغم أن التقرير قد أكد أن التعاون بين الجنوب والجنوب يمكن أن يساعد في إطلاق عملية التنمية في أقل البلدان نمواً، فقد أصر أيضاً على أن قدرة الدولة تمثل عاملاً بالغ الأهمية.
    Alentamos a los partidos políticos haitianos a que cooperen con los esfuerzos de mediación a fin de encontrar una solución a la parálisis actual de los poderes públicos, que tiene un efecto muy negativo en la autoridad del Estado durante una etapa especialmente delicada del desarrollo de Haití. UN ونحن نشجع اﻷحزاب السياسيــة فـــي هايتي على التعاون في جهود الوساطة الرامية إلى إيجاد حل لحالة الشلل الراهنة التي تعانيها السلطات العامة والتي يترتب عنها تأثير ضار على سلطة الدولة في هذه المرحلة الدقيقة بشكل خاص من عملية التنمية في هايتي.
    El PNUD también había contribuido al proceso de desarrollo de su país mediante la coordinación de la asistencia externa. UN كما ساعد البرنامج اﻹنمائي في عملية التنمية في بلده عن طريق تنسيق المساعدة الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد