ويكيبيديا

    "عملية التنمية وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de desarrollo y en
        
    :: Transparencia y participación pública en el proceso de desarrollo y en la evaluación de la labor del Gobierno UN :: الشفافية والمشاركة العامة في عملية التنمية وفي تقييم أداء الحكومة
    No es posible concebir la participación de todos en el proceso de desarrollo y en sus resultados sin contar con la solidaridad eficaz de los individuos y los grupos constitutivos de una sociedad. UN وفي الواقع، فإنه لا يمكن تصور مشاركة الجميع في عملية التنمية وفي النتائج المترتبة عليها بدون تضامن فعال بين اﻷفراد والجماعات التي تشكل المجتمع.
    El Gobierno alienta esa situación y destaca la importancia de la participación de las personas de edad en el proceso de desarrollo y en la vida económica del país, en un pie de igualdad con los demás ciudadanos. UN والحكومة السودانية تشجع هذا الوضع، وتؤكد أهمية مشاركة كبار السن في عملية التنمية وفي الحياة الاقتصادية للبلد على قدم المساواة مع المواطنين اﻵخرين.
    La industria tiene una función esencial que desempeñar en el proceso de desarrollo y en la erradicación de la pobreza. La industria permite transformar los productos básicos, crear riqueza y empleos, mantener el crecimiento y evitar el riesgo de la marginación. UN وللصناعة دور رئيسي في عملية التنمية وفي القضاء على الفقر، وهي تمكّن تجهيز السلع الأساسية وتوليد الثراء وفرص العمل، والحفاظ على النمو، وتجنب التهميش.
    29. Las mujeres que viven en la pobreza son agentes competentes en el proceso de desarrollo y en la gestión eficaz de los escasos recursos, aunque no se les suele permitir que realicen plenamente esta tarea. UN ٩٢ - والنساء الفقيرات يقمن بدور تنافسي في عملية التنمية وفي الادارة الفعالة للموارد النادرة، غير أنه لا يسمح لهن في حالات كثيرة بأداء هذه المهمة بشكل كامل.
    Por tanto, su país considera que es muy importante en estos momentos adoptar medidas precisas para proteger a los grupos vulnerables de mujeres así como promover el espíritu empresarial entre las mujeres para que participen en el proceso de desarrollo y en la vida política del Estado. UN وبناء على ذلك، ترى أوكرانيا أن من اﻷهمية الفائقة حاليا بمكان اتخاذ تدابير فورية لحماية المجموعات النسائية الشديدة التأثر وكذلك لتعزيز تنظيم المشاريع لديهن بغية إشراكهن في عملية التنمية وفي الحياة السياسية للدولة.
    30. El reciente hincapié en la responsabilidad social del sector privado debe considerarse en relación con la creciente concienciación sobre el papel indispensable de los mecanismos y las fuerzas del mercado en el proceso de desarrollo y en el contexto del aumento del poder del sector privado. UN 30 - ينبغي النظر إلى ما بدأ إيلاؤه مؤخرا من تأكيد على المسؤولية الاجتماعية المترتبة على القطاع الخاص في سياق تزايد الوعي بدور آليات وقوى السوق الذي لا غنى عنه في عملية التنمية وفي إطار زيادة نفوذ القطاع الخاص.
    i) Reconocieron el papel de la sociedad civil, incluidas la comunidad empresarial y las organizaciones no gubernamentales, en el proceso de desarrollo y en la facilitación de la sostenibilidad económica y el bienestar de la población de los Territorios; UN (ط) اعترفوا بدور المجتمع المدني، بما في ذلك، قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية، في عملية التنمية وفي تيسير تحقيق الاستدامة الاقتصادية، ورفاه شعوب الأقاليم؛
    j) Reconocieron el papel de la sociedad civil, incluidas la comunidad empresarial y las organizaciones no gubernamentales, en el proceso de desarrollo y en la facilitación de la sostenibilidad económica y el bienestar de la población de los Territorios; UN (ي) اعترفوا بدور المجتمع المدني، بما في ذلك، قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية، في عملية التنمية وفي تيسير تحقيق الاستدامة الاقتصادية، ورفاه شعوب الأقاليم؛
    j) Reconocieron el papel de la sociedad civil, incluidas la comunidad empresarial y las organizaciones no gubernamentales, en el proceso de desarrollo y en la facilitación de la sostenibilidad económica y el bienestar de la población de los Territorios; UN (ي) اعترفوا بدور المجتمع المدني، بما في ذلك، قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية، في عملية التنمية وفي تيسير تحقيق الاستدامة الاقتصادية، ورفاه شعوب الأقاليم؛
    j) Reconocieron el papel de la sociedad civil, incluidas la comunidad empresarial y las organizaciones no gubernamentales, en el proceso de desarrollo y en la facilitación de la sostenibilidad económica y el bienestar de la población de los Territorios; UN (ي) اعترفوا بدور المجتمع المدني، بما في ذلك، قطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية، في عملية التنمية وفي تيسير تحقيق الاستدامة الاقتصادية، ورفاه شعوب الأقاليم؛
    g) Reconocieron el papel de la comunidad empresarial, incluidas las organizaciones no gubernamentales, en el proceso de desarrollo y en la facilitación de la sostenibilidad económica y el bienestar de los pueblos de los Territorios mediante el civismo empresarial en sus prácticas comerciales; UN (ز) اعترفوا بدور قطاع الأعمال، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في عملية التنمية وفي تيسير تحقيق الاستدامة الاقتصادية، ورفاه شعوب الأقاليم عن طريق تحمل الشركات لمسؤوليتها الاجتماعية في ممارستها لأعمالها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد