ويكيبيديا

    "عملية السلام في السودان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de paz en el Sudán
        
    • el proceso de paz del Sudán
        
    • del proceso de paz en el Sudán
        
    • la paz en el Sudán
        
    • del proceso de paz sudanés
        
    • del proceso de paz del Sudán
        
    De hecho, en Kenya creemos que el proceso de paz en el Sudán es irreversible. UN وتعتقد كينيا حقا أن عملية السلام في السودان لا رجعة فيها.
    No deseo concluir mi declaración sin referirme brevemente a los progresos y a las dificultades que tiene por delante el proceso de paz en el Sudán. UN لا أريد أن أختتم بياني من دون التطرق باختصار إلى التقدم والى التحديات المنتظرة في عملية السلام في السودان.
    Fondo Fiduciario para Apoyar el proceso de paz en el Sudán UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في السودان
    En efecto, el proceso de paz del Sudán ya no puede dar marcha atrás. UN وفي الحقيقة، أصبحت عملية السلام في السودان عملية لا رجوع عنها.
    Tras la muerte de John Garang, en el proceso de paz del Sudán se requiere un compromiso aún mayor de todas las partes para cumplir el histórico Acuerdo de Paz de Nairobi. UN وبعد وفاة جون قرنق، باتت عملية السلام في السودان تتطلب التزاماً أكبر من الأطراف كافة لتنفيذ اتفاق نيروبي التاريخي للسلام.
    El Secretario General informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre la situación del proceso de paz en el Sudán y las actividades de la IGAD. UN أحاط الأمين العام أعضاء مجلس الأمن علما بحالة عملية السلام في السودان وجهود الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Fondo Fiduciario para Apoyar el proceso de paz en el Sudán UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في السودان
    En respuesta a la recomendación de la Declaración de Barcelona, firmada por las partes interesadas, la UNESCO espera seguir intensificando sus esfuerzos para ayudar en el proceso de paz en el Sudán en el marco de su Programa de una Cultura de Paz. UN واستجابة لتوصية إعلان برشلونه الذي وقعته اﻷطراف المعنية، تعتزم اليونسكو أن تضاعف جهودها للمساعدة في عملية السلام في السودان في إطار برنامجها لثقافة السلام.
    :: el proceso de paz en el Sudán; UN :: عملية السلام في السودان.
    A continuación, los miembros del Consejo intercambiaron impresiones sobre la información señalada a la atención del Consejo por el Fiscal y reiteraron su compromiso de promover el proceso de paz en el Sudán, uno de cuyos componentes esenciales era la lucha contra la impunidad, en particular con respecto a los delitos internacionales graves. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء إثر ذلك بشأن المعلومات التي عرضها المدعي العام على المجلس، مكررين التزامهم بتعزيز عملية السلام في السودان التي تُعدّ من بين عناصرها الأصلية مكافحة الإفلات من العقاب، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الدولية الجسيمة.
    3. Felicitó al Presidente de Kenya Daniel Arap Moi, y a su Enviado Especial, el Teniente General Lazarus Sumbeiywo, así como a los dirigentes de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) y a otros miembros de la comunidad internacional por sus esfuerzos constantes por promover el proceso de paz en el Sudán. UN 3 - هنّأ الرئيس دانيال آراب موي، رئيس كينيا ومبعوثَه الخاص، الفريق لازاروس سومبايوو، وكذلك زعماء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرهم من قادة المجتمع الدولي على ما يبذلونه من جهود دؤوبة في عملية السلام في السودان.
    Nueva Zelandia sigue supervisando el proceso de paz en el Sudán e insta al Gobierno y al Ejército Popular de Liberación del Sudán a que respeten plenamente la cesación del fuego y trabajen juntos para lograr una paz justa y duradera. UN 37 - وتابع كلامه قائلا إن نيوزيلندا ما زالت ترصد عملية السلام في السودان وقد حثت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان على احترام وقف إطلاق النار احتراما كاملا والعمل معاً على كفالة التوصل إلى سلام عادل ودائم.
    El proyecto de resolución que tienen ante ustedes cita el párrafo 22 del informe del Secretario General, que habla de la existencia de otros focos de tensión que pueden arrojar sombras sobre el proceso de paz en el Sudán. UN يشير مشروع القرار الذي أمامكم إلى الفقرة (22) من تقرير الأمين العام التي تتحدث عن وجود بؤر توتر أخرى قد تلقي بظلالها على عملية السلام في السودان.
    El Gobierno de la República de Uganda observa con consternación las acusaciones formuladas en la mencionada carta, especialmente la relativa a que " el Gobierno de la República de Uganda ha seguido obstruyendo el proceso de paz en el Sudán " . UN لقد لاحظت حكومة جمهورية أوغندا بانزعاج الادعاءات الواردة في الرسالة السالفة الذكر، ولا سيما الاتهام الذي يقول " تواصل حكومة جمهورية أوغندا وقوفها عقبة في طريق عملية السلام في السودان " .
    En el período que abarca el informe, mi Representante Especial mantuvo un diálogo constante con los dirigentes del Partido del Congreso Nacional y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, así como con otros protagonistas principales en el proceso de paz del Sudán. UN 26 - طوال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى ممثلي الخاص حوارا مستمرا مع قيادتي حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان، ومع غيرهما من أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية السلام في السودان.
    10. Felicita a las partes en el proceso de paz del Sudán, que han demostrado un alto nivel de valentía y compromiso para participar en las negociaciones, y les insta a mantener dicho nivel de compromiso, no solo para solucionar las cuestiones pendientes sino para mantener el espíritu de cooperación después del 9 de julio de 2011; UN 10 - يهنئ طرفي عملية السلام في السودان اللذين أبانا عن قدر كبير من الشجاعة والالتزام للدخول في المفاوضات، ويحثهما على الحفاظ على هذا المستوى من الالتزام ليس فقط لتسوية القضايا العالقة، ولكن أيضا لإشاعة روح التعاون في فترة ما بعد 9 تموز/يوليه 2011؛
    El Cuerno de África no puede permitirse las consecuencias del fracaso del proceso de paz en el Sudán. UN لا يستطيع القرن الأفريقي أن يتحمل نتائج الإخفاق في عملية السلام في السودان.
    Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en el Sudán UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في السودان
    Fondo Fiduciario en apoyo del proceso de paz en el Sudán UN الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في السودان
    Ningún grupo regional se ha identificado tanto con el mantenimiento de la paz en el Sudán como la IGAD. UN لم ترتبط أي مجموعة إقليمية ارتباطا وثيقا إلى هذا الحد مع عملية السلام في السودان مثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Reiterar la importancia de una mayor participación de las mujeres en todas las fases del proceso de paz sudanés y la necesidad de encontrar medios eficaces y adecuados para que las mujeres se impliquen en la vida pública del Sudán. UN " 5 - تكرار تأكيد أهمية زيادة مشاركة المرأة في جميع مراحل عملية السلام في السودان وضرورة اتباع وسائل فعالة وملائمة تتيح إشراك المرأة في الحياة العامة في السودان.
    Al mismo tiempo, las Naciones Unidas seguirán cumpliendo el mandato que le ha conferido el Consejo de Seguridad en apoyo del proceso de paz del Sudán. UN وفي نفس الوقت، ستواصل الأمم المتحدة تنفيذ الولايات التي كلفها مجلس الأمن فيما يتصل بدعم عملية السلام في السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد