ويكيبيديا

    "عملية المصالحة الوطنية الصومالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de reconciliación nacional de Somalia
        
    • del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia
        
    • el proceso de reconciliación nacional en Somalia
        
    • del proceso de reconciliación nacional de Somalia
        
    • el proceso de reconciliación nacional somalí
        
    • al proceso de reconciliación nacional de Somalia
        
    Los Ministros de los países de la IGAD pidieron a las Naciones Unidas que participaran activamente en el proceso de reconciliación nacional de Somalia, y en la rehabilitación y el restablecimiento de la paz y la estabilidad en Somalia. UN وناشد وزراء الهيئة الأمم المتحدة المشاركة في عملية المصالحة الوطنية الصومالية بشكل فعال وفي إعادة التأهيل وإعادة السلام والاستقرار إلى الصومال.
    II. el proceso de reconciliación nacional de Somalia UN ثانيا - عملية المصالحة الوطنية الصومالية
    el proceso de reconciliación nacional de Somalia, celebrado bajo los auspicios de la IGAD, ha dedicado prácticamente un año de esfuerzos sostenidos a tratar de alcanzar una solución duradera e inclusiva para el conflicto de Somalia. UN 69 - كرست عملية المصالحة الوطنية الصومالية تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية سنة كاملة تقريبا من الجهود المتواصلة سعيا إلى التوصل إلى حل دائم وشامل للصراع في الصومال.
    Declaración sobre la cesación de las hostilidades y las estructuras y los principios del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia UN إعلان وقف الأعمال القتالية وهياكل ومبادئ عملية المصالحة الوطنية الصومالية
    1) Celebrar negociaciones políticas y debates técnicos, de buena fe y con espíritu de cooperación, durante todas las etapas del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia; UN 1 - إجراء مفاوضات سياسية ومناقشات فنية بحسن نية وفي ظل روح التعاون خلال كل مرحلة من مراحل عملية المصالحة الوطنية الصومالية.
    8. el proceso de reconciliación nacional en Somalia tuvo una base bastante amplia y el Parlamento Federal de Transición y el Gobierno Nacional de Transición son representativos, pero sigue habiendo inquietud en ciertos sectores en lo que respecta a los que no fueron incluidos en el Gobierno. UN 8- وكان نطاق عملية المصالحة الوطنية الصومالية واسعاً بشكل لا بأس به كما أن مختلف الأطراف تحظى بتمثيل جيد في البرلمان والحكومة الاتحاديين الانتقاليين. ولكن ما زالت هناك شواغل لدى بعض الأوساط بشأن الأطراف التي لم تتضمنها الحكومة.
    La cumbre dio instrucciones al Comité de Facilitación para que celebrara una reunión a nivel ministerial el 28 de octubre en Nairobi, a fin de examinar la situación del proceso de reconciliación nacional de Somalia. UN وأوعز مؤتمر القمة إلى لجنة التيسير بأن تجتمع في نيروبي على المستوى الوزاري في 28 تشرين الأول/أكتوبر لاستعراض حالة عملية المصالحة الوطنية الصومالية.
    II. el proceso de reconciliación nacional de Somalia UN ثانيا - عملية المصالحة الوطنية الصومالية
    La situación en la ciudad es a menudo de tensión, pues algunos clanes que controlan diferentes partes de la ciudad son leales a grupos rivales que participan en el proceso de reconciliación nacional de Somalia. UN وكثيرا ما كانت المدينة مشوبة بالتوتر لأن العشائر المسيطرة على أنحاء مختلفة من المدينة تدين بالولاء للمجموعات المتنافسة المشاركة في عملية المصالحة الوطنية الصومالية.
    II. el proceso de reconciliación nacional de Somalia UN ثانيا - عملية المصالحة الوطنية الصومالية
    f) Prestar ayuda a los agentes externos en Somalia para unificar criterios en relación con el proceso de reconciliación nacional de Somalia. UN (و) مساعدة الأطراف الخارجية المعنية بالصومال على تبني نهج موحد إزاء عملية المصالحة الوطنية الصومالية.
    Los miembros del Consejo comparten su honda preocupación por los escasos progresos registrados en el proceso de reconciliación nacional de Somalia desde la Declaración de Nairobi de 24 de marzo de 1994, y por el reciente deterioro de la situación de la seguridad en el país. UN وأعضاء المجلس يشاطرونكم القلق البالغ إزاء التقدم الشديد الضآلة الذي سجﱢل في عملية المصالحة الوطنية الصومالية منذ إعلان نيروبي المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، وإزاء التدهور الذي حدث مؤخرا في حالة اﻷمن في الصومال.
    Durante su segunda Asamblea, celebrada en Maputo del 10 al 12 de julio, la Unión Africana respaldó el proceso de reconciliación nacional de Somalia y se comprometió a desplegar en Somalia una misión de observadores militares que se encargaría de vigilar la cesación de las hostilidades, según se establece en la Declaración de Eldoret, una vez que se llegue a un acuerdo amplio. UN 20 - وأيّد الاتحاد الأفريقي أثناء جمعيته الثانية التي عقدها في مابوتو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه عملية المصالحة الوطنية الصومالية وتعهّد بنشر بعثة مراقبين عسكريين في الصومال من أجل رصد وقف الأعمال العدائية، على النحو المنصوص عليه في إعلان إيلدوريت، بعد التوصل إلى اتفاق شامل.
    En la décima cumbre de la IGAD, celebrada en Kampala el 24 de octubre bajo la presidencia del Presidente de Uganda, Yoweri Museveni, los Jefes de Estado centraron su atención en posibles medios de reactivar el proceso de reconciliación nacional de Somalia. UN 4 - وفي مؤتمر قمة إيغاد العاشر المعقود في كمبالا في 24 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة يوري موسيفيني، رئيس أوغندا، ركّز رؤساء الدول اهتمامهم على سبل ووسائل إعادة عملية المصالحة الوطنية الصومالية إلى مسارها الصحيح.
    El Consejo de Seguridad encomia a los Estados miembros de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), en particular al Gobierno de Kenya, y también a otros países y organizaciones, por todos los esfuerzos constructivos hechos para facilitar el proceso de reconciliación nacional de Somalia. UN ' ' 5 - يثني المجلس على الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد)، لا سيما حكومة كينيا، وكذلك البلدان والمنظمات الأخرى لجميع ما تقوم به من جهود بناءة من أجل تسهيل عملية المصالحة الوطنية الصومالية.
    2) Acatar las conclusiones del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia; UN 2 - الالتزام بنتائج عملية المصالحة الوطنية الصومالية.
    Causa grave inquietud el hecho de que los miembros de algunos clanes minoritarios fueran excluidos del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia y del Parlamento y el Gobierno Federales de Transición. UN وتعرب بعض الأوساط عن بالغ قلقها بشأن إقصاء أبناء بعض عشائر الأقليات من عملية المصالحة الوطنية الصومالية ومن البرلمان والحكومة الاتحاديين الانتقاليين.
    El Consejo de Seguridad toma nota con satisfacción de que el 2 de diciembre de 2002 se dio inicio en Eldoret a la segunda etapa del Proceso de Reconciliación Nacional en Somalia y acoge con satisfacción esa medida por considerarla un adelanto importante. UN " 5 - ويلاحظ المجلس مع الارتياح بدء المرحلة الثانية في عملية المصالحة الوطنية الصومالية في إلدوريت في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، ويرحب بها كخطوة مهمة إلى الأمام.
    14. Si bien puede considerarse que el proceso de reconciliación nacional en Somalia se concentra en la reconstrucción del Estado (Gobierno) de Somalia, el período fundamental por venir debe centrarse en la consolidación de la paz en Somalia. UN 14- ولئن أمكن القول إن عملية المصالحة الوطنية الصومالية قد ركزت على إعادة بناء دولة (حكومة) الصومال، فإن الفترة الحرجة القادمة يجب أن تركز على بناء السلام في الصومال.
    En este contexto, es importante tener presente que todas las partes en las negociaciones firmaron la " Declaración sobre el cese de las hostilidades y las estructuras y principios del proceso de reconciliación nacional de Somalia " (Declaración de Eldoret) el 27 de octubre de 2002. UN ومن المهم أن نلاحظ أن جميع الأطراف المشاركة في المفاوضات قد وقَّعت على " إعلان وقف الأعمال القتالية وهياكل ومبادئ عملية المصالحة الوطنية الصومالية " (إعلان إلدوريت) في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    1. Reafirmar la unidad y soberanía de la República de Somalia, y su integridad territorial, y rechazar la injerencia en sus asuntos internos, acogiendo con satisfacción la petición del Gobierno de transición de Somalia de contribuir a fortalecer la seguridad y mantener la paz en Somalia, y de forma especial en Mogadishu, y de apoyar el proceso de reconciliación nacional somalí que se lleva a cabo en Kenya; UN 1 - التأكيد على وحدة وسيادة جمهورية الصومال وسلامتها الإقليمية، ورفض التدخل في شؤونها الداخلية، والترحيب بطلب الحكومة الصومالية المؤقتة الإسهام في تعزيز الأمن وحفظ السلام في الصومال، وبصفة خاصة في مقديشيو، ودعم عملية المصالحة الوطنية الصومالية في كينيا.
    Según esas informaciones, los Presidentes de Djibouti y la Jamahiriya Árabe Libia alentaron a los dirigentes somalíes a que se incorporaran de nuevo al proceso de reconciliación nacional de Somalia dirigido por la IGAD. UN وتشير التقارير إلى أن رئيسي جيبوتي والجماهيرية العربية الليبية شجعا الزعماء الصوماليين على العودة إلى عملية المصالحة الوطنية الصومالية التي تتولى قيادتها إيغاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد