ويكيبيديا

    "عملية الميزنة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proceso presupuestario de
        
    • el proceso presupuestario de
        
    • del proceso presupuestario en
        
    • el proceso presupuestario en
        
    • del proceso presupuestario del
        
    • proceso presupuestario de la
        
    • PROCESO PRESUPUESTARIO DE LAS
        
    • del proceso de presupuestación
        
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة
    EXAMEN del proceso presupuestario de LAS NACIONES UNIDAS UN استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة
    II. MEJORAMIENTO del proceso presupuestario de LAS NACIONES UNIDAS: OPCIONES 32 - 85 15 UN ثانيا- تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة: البدائل 32-85 14
    Los Inspectores están de acuerdo con el Secretario General en que es necesario mejorar el proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN ويتفق المفتشون مع الأمين العام على ضرورة تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    Ese examen de la programación es la clave para mejorar el proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN واستعراض البرمجة على هذا النحو هو أساس تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    Los Inspectores examinaron también los elementos del proceso presupuestario en las Naciones Unidas y se reunieron con delegaciones y con funcionarios de la Secretaría. UN كما قاموا باستعراض عناصر عملية الميزنة في الأمم المتحدة، والتقوا بالوفود وبموظفي الأمانة.
    Esta recomendación se refiere a la función que cumple el proceso presupuestario en la separación de los recursos necesarios para consultores y para expertos. UN 8 - تتناول هذه التوصية دور عملية الميزنة في فصل الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بالاستشاريين والخبراء.
    44. La agregación de la AOD bilateral y las contribuciones a operaciones concesionarias multilaterales origina el total de la AOD desde el punto de vista del proceso presupuestario del país donante y desde la perspectiva de los compromisos de AOD contraídos en las Naciones Unidas y de otro modo. UN ٤٤ - وإذا جمعت المساعدة الانمائية الرسمية الثنائية الى المساهمات في العمليات التساهلية المتعددة اﻷطراف يتوفر مجموع المساعدة الانمائية الرسمية منظورا إليها من زاوية عملية الميزنة في البلد المانح ومن زاوية التزامات المساعدة الانمائية الرسمية المعقودة في اﻷمم المتحدة وغيرها.
    II. MEJORAMIENTO del proceso presupuestario de LAS NACIONES UNIDAS: OPCIONES UN ثانيا - تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة: البدائل
    F. Examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas UN واو - استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة
    El Fondo no hizo ninguna observación respecto de otros dos informes, a saber, el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas; y del Sistema de Discos Ópticos al Sistema de Archivo de Documentos (SAD): estado de la aplicación y evaluación. UN ولم تكن للصندوق تعليقات فيما يتصل بتقريرين إضافيين آخرين هما: استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة؛ ومن نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم.
    Examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas UN استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    c) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas (A/58/375); UN (ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة (A/58/375)؛
    Nota por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas (A/58/375) UN يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة (A/58/375)
    B. Examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas (JIU/REP/2003/2) UN باء - استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة (JIU/REP/2003/2)
    Además, el proceso presupuestario de la Organización no se corresponde con la necesidad de ir adaptándose a la rápida evolución de la tecnología. UN كما أن عملية الميزنة في المنظمة لا تتماشى مع الأطر الزمنية التي يحددها التطور التكنولوجي السريع.
    9. Actualmente, el plan de mediano plazo es el principal instrumento de planificación y programación para el proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN 9 - الخطة المتوسطة الأجل هي، في الوقت الحاضر، الأداة الرئيسية لتخطيط وبرمجة عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    El Fondo tendrá en cuenta las cuestiones planteadas en el informe sobre el proceso presupuestario de las Naciones Unidas al proseguir sus esfuerzos por lograr una presupuestación y una gestión basadas en los resultados. UN وفي جهود الصندوق المتواصلة صوب الميزنة والإدارة على أساس النتائج، سيركز الصندوق على المسائل التي أثيرت في التقرير بشأن عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    Elementos del proceso presupuestario en algunas organizaciones de las Naciones Unidas Org. UN عناصر عملية الميزنة في عدد من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    c) El cuidado y el entusiasmo con que participan los países en el ejercicio varía mucho según la dedicación de la persona que está a cargo, las peculiaridades del proceso presupuestario en el país, la cantidad de mecanismos del IPC a los que puede recurrirse para aprovecharlos en las PPA y al grado de orientación brindada a nivel internacional para los países que más necesitan apoyo técnico; UN )ج( ويخضع حرص وحماس مشاركة البلدان في الممارسة لتغيرات هائلة، ولحماس الشخص المسؤول ولتقلبات عملية الميزنة في البلد، ولمقدار آلية الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين التي يمكن تعبئتها للاستخدام في تعادلات القوة الشرائية، ولمقدار التوجيه الدولي للبلدان التي تمس حاجتها للدعم التقني؛
    Para mejorar el proceso presupuestario en las misiones, el Departamento de Apoyo sobre el Terreno impartió orientaciones a las misiones en agosto de 2014 UN لتحسين عملية الميزنة في البعثات، قدمت إدارة الدعم الميداني التوجيه للبعثات في آب/أغسطس 2014.
    La Junta examinó el presupuesto del OOPS para el bienio 2012-2013 teniendo en cuenta la estrategia de mediano plazo, los marcos estratégicos de presupuestación basada en los resultados y los planes de ejecución de las sedes y las oficinas exteriores, con miras a determinar la eficacia del proceso presupuestario del OOPS. UN ٨٧ - واستعرض المجلس ميزانية الأونروا لفترة السنتين 2012-2013 في ضوء الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأطر الميزنة القائمة على النتائج والخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية بهدف التحقق من فعالية عملية الميزنة في الأونروا.
    Los Inspectores recomiendan, pues, que el esbozo del presupuesto se elimine del proceso de presupuestación de las Naciones Unidas. UN ولذلك يوصي المفتشون بإلغاء مخطط الميزانية من عملية الميزنة في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد