Decidió excluir de la OUA a los países a menos que los cambios de liderazgo político fueran resultado de un proceso electoral democrático. | UN | وقررت أن تستبعد بلدانا من منظمة الوحدة الأفريقية ما لم تنجم عن عملية انتخابية ديمقراطية تغييرات في القيادة السياسية. |
Para que sean duraderos, los resultados de cualquier proceso electoral democrático deben contar con el apoyo de una sociedad, una economía y un Estado fundamentalmente sanos. | UN | ولكي يكتب البقاء لنتائج أي عملية انتخابية ديمقراطية ينبغي أن يدعمها مجتمع واقتصاد ودولة تتوفر لهم المقومات اﻷساسية السليمة. |
En 2007, nuestro pueblo acudió masivamente a elegir un nuevo Presidente y un nuevo Parlamento mediante un proceso electoral democrático e imparcial. | UN | وفي عام 2007، توجه أفراد شعبنا بكثافة إلى صناديق الاقتراع لانتخاب رئيس جديد وبرلمان جديد من خلال عملية انتخابية ديمقراطية وعادلة. |
3. Medidas para lograr un proceso electoral democrático | UN | 3 - الجهود المبذولة صوب إجراء عملية انتخابية ديمقراطية |
La capacidad operacional del Gobierno de transición se ve reducida por la parálisis en la Asamblea Nacional, que debe aprobar las leyes necesarias para el funcionamiento de las instituciones estatales y la realización de un proceso electoral democrático. | UN | فالقدرة التشغيلية للحكومة الانتقالية محدودة بسبب حالة الشلل التي أصابت الجمعية الوطنية التي يُتوقع منها أن تسنّ التشريعات اللازمة لسير عمل مؤسسات الدولة ولإجراء عملية انتخابية ديمقراطية. |
4. Medidas para lograr un proceso electoral democrático | UN | 4 - الجهود الرامية إلى إجراء عملية انتخابية ديمقراطية |
4. Esfuerzos para alcanzar un proceso electoral democrático | UN | 4 - الجهود المبذولة من أجل عملية انتخابية ديمقراطية |
4. Esfuerzos para alcanzar un proceso electoral democrático | UN | 4 - الجهود الرامية إلى إجراء عملية انتخابية ديمقراطية |
4. Esfuerzos con miras a un proceso electoral democrático | UN | 4 - الجهود المبذولة من أجل عملية انتخابية ديمقراطية |
4. Esfuerzos con miras a un proceso electoral democrático | UN | 4 - الجهود الرامية إلى إجراء عملية انتخابية ديمقراطية |
4. Esfuerzos encaminados hacia un proceso electoral democrático | UN | ٤ - الجهود الرامية إلى إجراء عملية انتخابية ديمقراطية |
4. Esfuerzos para alcanzar un proceso electoral democrático | UN | 4 - الجهود الرامية إلى إجراء عملية انتخابية ديمقراطية |
El Foro de Negociación acordó en principio establecer una Comisión Electoral Independiente, que tendrá a su cargo la organización y celebración de un proceso electoral democrático, libre y justo para la elección de nuevos Parlamento/Asamblea Constituyente/gobiernos EPR, incluida la responsabilidad respecto de cualquier otra cuestión conexa. | UN | وافق محفل التفاوض بصورة مبدئية على إنشاء لجنة مستقلة للانتخابات يكون هدفها إدارة وإجراء عملية انتخابية ديمقراطية حرة نزيهة للبرلمان الجديد/الجمعية التأسيسية/حكومات الولايات والمقاطعات واﻷقاليم، بما في ذلك تحمل تبعة أي مسألة أخرى تتصل بذلك. |
Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad subrayaron la urgente necesidad de continuar fortaleciendo las medidas para asegurar el restablecimiento y el respeto del orden constitucional, incluido un proceso electoral democrático, y de que los miembros del " mando militar " renuncien a sus posiciones de autoridad. | UN | 14 - وأكد أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن الحاجة المُلحة إلى مواصلة تعزيز تدابير إعادة النظام الدستوري إلى نصابه واحترامه، بما يشمل إجراء عملية انتخابية ديمقراطية وتخلي أفراد " القيادة العسكرية " عن مواقعهم في السلطة. |