ويكيبيديا

    "عملية بالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Proceso de Bali
        
    • del Proceso de Bali
        
    Participa también activamente en el Proceso de Bali para luchar contra la delincuencia transnacional, incluido el terrorismo internacional. UN وهي تُشارك بنشاط في عملية بالي لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية، بما فيها الإرهاب الدولي.
    el Proceso de Bali había complementado y reforzado la colaboración bilateral en la región. UN واستكملت عملية بالي وعززت التعاون الثنائي في المنطقة.
    el Proceso de Bali supone una contribución regional eficaz e importante a la labor internacional para poner freno a la circulación ilícita de personas. UN وقال إن عملية بالي تسهم إسهاماً إقليمياً فعَّالاً وهاماً في الجهود الدولية الرامية إلى ضبط حركة الأشخاص غير القانونية.
    El objetivo del Proceso de Bali es poner en el primer plano de la atención la cuestión del contrabando y la trata de personas y la delincuencia transnacional conexa. UN والهدف من عملية بالي هو تسليط الضوء على قضية تهريب البشر والاتجار بالأشخاص والجرائم عبر الوطنية المتصلة بها.
    En el seminario participarán todos los Estados que forman parte del Proceso de Bali. UN وستضم هذه الحلقة جميع الدول المشاركة في عملية بالي.
    También ha participado en el Proceso de Bali, que incluye una cooperación regional para combatir la trata de personas. UN وأن الحكومة قد شاركت أيضا في عملية بالي التي تضمنت التعاون الإقليمي لمكافحة الاتجار.
    Los Estados que participan en el Proceso de Bali también agradecen enormemente la función y la participación del ACNUR. UN كما تقدر الدول المشاركة كثيرا دور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومشاركتها في عملية بالي.
    Reconociendo que el Diálogo de alto nivel brinda la oportunidad de promover la cooperación y la coordinación internacional, el Proceso de Bali tiene el honor de presentar la siguiente información al Diálogo de alto nivel: UN وإدراكا من عملية بالي لأن الحوار الرفيع المستوى يمثل فرصة سانحة لصوغ المزيد من سبل التعاون والتنسيق على الصعيد الدولي، فإنها تتشرف بأن تعرض على الحوار الرفيع المستوى ما يلي:
    Por esta razón, Myanmar ha participado activamente en el Proceso de Bali, en el plano regional. UN ولذلك شاركت ميانمار بفاعلية في عملية بالي على المستوى الإقليمي.
    Por esta razón, Myanmar ha participado activamente en el Proceso de Bali. UN ومن ثم، شاركت ميانمار بنشاط في عملية بالي.
    Por esta razón, ha participado activamente en el Proceso de Bali. UN ومن ثم، شاركت ميانمار بنشاط في عملية بالي.
    el Proceso de Bali de lucha contra el terrorismo ha establecido una firme colaboración con los profesionales del sistema judicial y los órganos de represión de la región. UN وأنشأت عملية بالي لمواجهة الإرهاب تعاوناً قوياً مع الجهات القانونية ودوائر تنفيذ القانون في المنطقة.
    A ese respecto, el orador desea agradecer al Gobierno de Indonesia la excelente hospitalidad que le brindó, así como a sus colegas, durante su participación en el Proceso de Bali. UN وأعرب في هذا الصدد عن امتنانه لحكومة إندونيسيا على الضيافة الممتازة التي حظي بها وزملاؤه كمشاركين في عملية بالي.
    Igualmente, el Proceso de Bali coopera con dos países en materia de legislación contra la trata, utilizando una ley modelo elaborada por China y Australia. UN وبالمثل، تتعاون عملية بالي مع البلدان بشأن تشريعات مكافحة الاتجار، باستخدام قانون نموذجي أعدته الصين واستراليا.
    el Proceso de Bali incluye entre sus temas prioritarios la mejora de las técnicas operacionales relativas al turismo sexual con niños. UN وتدرج عملية بالي ضمن مجالاتها ذات الأولوية تعزيز التقنيات التنفيذية المتصلة بالسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    Esta iniciativa también se llevará a cabo a través de diálogos regionales pertinentes, principalmente el Proceso de Bali. UN وستُتابع هذه المبادرة أيضاً من خلال الحوارات الإقليمية ذات الصلة، ولا سيما عملية بالي.
    La iniciativa del Proceso de Bali se ha convertido en una actividad de colaboración de más de 50 países y numerosas organizaciones internacionales. UN وأشار إلى أن مبادرة عملية بالي أصبحت جهداً تعاونياً يضم أكثر من 50 بلداً وكثيراً من الوكالات الدولية.
    En el marco del Proceso de Bali se han organizado varios talleres sobre apoyo a las víctimas de la trata. UN وفي إطار عملية بالي جرى تنظيم عدد من حلقات العمل بشأن توفير الدعم لضحايا الاتجار.
    El Comité insta al Estado parte a que realice una evaluación de los efectos del Proceso de Bali con el fin de asegurar la sostenibilidad de la red de contactos establecida entre los países que participan en este proyecto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم لأثر عملية بالي من أجل ضمان استمرارية التواصل بين الدول في إطار هذا المشروع.
    El aspecto más destacable del Proceso de Bali es la voluntad de integrar las iniciativas regionales con otros programas de cooperación en el ámbito mundial, de acuerdo con el reconocimiento de los participantes de que el tráfico y la trata de personas suponen un problema internacional para el que hace falta una solución internacional. UN وأهم جانب في عملية بالي هو الاستعداد لدمج المبادرات الإقليمية مع برامج التعاون العالمية الأخرى، مما يظهر إدراك المشاركين لكون الاتجار في الأشخاص وتهريب السكان يمثلان مشكلة دولية تستدعي حلا دوليا.
    También reconocieron la labor en curso del Proceso de Bali sobre el contrabando y la trata de personas y los delitos transnacionales conexos como ejemplo de importante actividad que complementaba el empeño regional por combatir el terrorismo. UN وسلموا بالعمل الجاري في نطاق عملية بالي المعنية بتهريب الأشخاص والاتجار بهم والجريمة عبر الوطنية ذات الصلة بذلك باعتباره مثالا من أمثلة الأنشطة الهامة التي تكمل الجهود الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد