ويكيبيديا

    "عملية تبادل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el intercambio de
        
    • el proceso de intercambio
        
    • un intercambio
        
    • del intercambio
        
    • proceso de intercambio de
        
    • del proceso de intercambio
        
    • un proceso de intercambio
        
    • intercambios de
        
    • el intercambio y
        
    • al intercambio
        
    • un gran intercambio de
        
    Pregunta 1: ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? UN السؤال 1: ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف وتعجيل عملية تبادل المعلومات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    Éste es un primer paso que permitirá mejorar y fortalecer el intercambio de información entre las tres secretarías y sus centros nacionales de coordinación. UN وهذه خطوة أولى صوب إنماء وتعزيز عملية تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷمانات الثلاث ونقاط الاتصال الوطنية التابعة لها.
    En el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno también se puede utilizar agua común como fuente de alimentación de deuterio. UN كما يمكن أن يستخدم في عملية تبادل النشادر والهيدروجين الماء العادي كمصدر لتوفير الديوتيريوم.
    Partes internas de las torres y bombas de etapa especialmente concebidas o preparadas para torres de obtención de agua pesada mediante el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno. UN أجزاء أبراج داخلية ومضخات مرحلية مصممة أو معدة خصيصا ﻷبراج انتاج الماء الثقيل باستخدام عملية تبادل النشادر والهيدروجين.
    Deberá indicar asimismo los efectos que tendrá probablemente esa posición en su capacidad de atender a un intercambio eficaz de información. UN كما يتعين عليها أن تكشف عن الآثار المحتملة لهذا الوضع على قدرتها على توفير عملية تبادل فعلي للمعلومات.
    Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Las respuestas recibidas sirvieron de base para el intercambio de información entre los Estados miembros. UN وتشكل الردود على هذه الاستبيانات اﻷساس الذي تستند إليه عملية تبادل المعلومات فيما بين الدول اﻷعضاء.
    En algunos casos, la comunicación de la ausencia de políticas es una información igualmente útil para el intercambio de información. UN وفي بعض الحالات، يكون الإبلاغ عن عدم وجود سياسة عامة أمـرا مفيدا بنفس القدر في عملية تبادل المعلومات.
    Siempre que sea necesario, son firmados memorandos de entendimiento, con base en el modelo del Grupo de Egmont, para reglamentar el intercambio de informaciones. UN وسعيا إلى تنظيم عملية تبادل المعلومات، يجري توقيع مذكرة للتفاهم تستند إلى النموذج الذي وضعه فريق إيغمونت.
    ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? UN ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? UN ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟
    A fin de promover e intensificar el intercambio de información operacional, Côte d ' Ivoire ha adoptado las medidas siguientes: UN التدابير التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات هي:
    La tecnología cumplía una importante función en el proceso de intercambio de información, y podía facilitar soluciones prácticas. UN وتؤدي التكنولوجيا وظيفة هامة في عملية تبادل المعلومات وقد تقدم حلولا عملية.
    En el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno también se puede utilizar agua común como fuente de alimentación de deuterio. UN كما يمكن أن يستخدم في عملية تبادل النشادر والهيدروجين الماء العادي كمصدر لتوفير الديوتيريوم.
    En el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno también se puede utilizar agua común como fuente de alimentación de deuterio. UN كما يمكن أن يستخدم في عملية تبادل النشادر والهيدروجين الماء العادي كمصدر لتوفير الديوتيريوم.
    En el plano nacional, debería procurarse establecer un intercambio de subcontratistas. UN وعلى الصعيد الوطني، ينبغي بذل الجهود اللازمة من أجل إقامة عملية تبادل للتعاقدات من الباطن.
    La intención primera y principal del texto oficioso es estimular un intercambio internacional de opiniones sobre el tema del mejoramiento de la capacidad de reacción rápida de las Naciones Unidas mediante la presentación de un estudio con propuestas concretas al respecto. UN والهدف من هذه الورقة هو أولا وقبل كل شيء حفز عملية تبادل آراء على الصعيد الدولي بشأن موضوع تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع، عن طريق تقديم دراسة تتناول خيارا محددا في هذا الصدد.
    Más tarde se liberó a estos médicos con ocasión de un intercambio de prisioneros. UN ثم أطلق سراح الطبيبين في عملية تبادل لﻷسرى.
    Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono UN تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون
    Factores que afectan a la estructura del proceso de intercambio de información UN العوامل التي تمس هيكل عملية تبادل المعلومات
    Se expresó interés en pasar de la etapa de sensibilización acerca de las cuestiones sociales a un proceso de intercambio de experiencias que contribuyera a la formulación de estrategias apropiadas y pertinentes. UN وكان هناك اهتمام بتجاوز موضوع التوعية بالقضايا الاجتماعية الى الوصول الى عملية تبادل للخبرات من أجل المساعدة على صوغ الاستراتيجيات اللازمة والملائمة.
    Esa labor se seguía llevando a cabo, al igual que los intercambios de información sobre políticas en materia de reglamentos y medidas administrativas. UN وهذا الجهد مستمر إلى جانب عملية تبادل المعلومات بشأن السياسات التنظيمية والتدابير الإدارية.
    Breve descripción de las limitaciones que se han encontrado, en su caso, para facilitar el intercambio y la difusión de información y el trabajo en redes. UN :: وصف موجز للقيود، التي تعيق تيسير عملية تبادل المعلومات ونشرها والتواصل، إن وجدت.
    Los miembros siguen deliberando acerca de cómo avanzar en lo que se refiere al intercambio de formación y en qué lugar colocar ese aspecto en la búsqueda de una definición de las subvenciones que distorsionan el comercio. UN ويواصل الأعضاء مناقشة كيفية دفع عملية تبادل المعلومات، وكيفية ربط ذلك بالبحث عن تعريف للإعانات المشوهة للتجارة.
    Teniente, hubo un gran intercambio de disparos en el reciente tiroteo en el Club Mayan. Open Subtitles أطلقت عدة أعيرة ناريّة في عملية تبادل إطلاق النيران في ملهى (مايان)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد