Se suspendió la destrucción de las armas y se elaboraron planes para devolver el equipo y las armas a las Fuerzas Armadas Croatas de Bosnia. | UN | وجرى إيقاف عملية تدمير اﻷسلحة ووضعت خطط ﻹعادة المعدات واﻷسلحة إلى قوات جيش الكروات البوسنيين. |
Durante la destrucción de Al-Hakam en 1996 se recogieron 22 toneladas de medios de diferentes instalaciones, que se destruyeron bajo la supervisión de la Comisión. | UN | ٩٩ - وأثناء عملية تدمير الحكم في عام ١٩٩٦، جمع ٢٢ طنا من اﻷوساط من عدة مرافق ودمرت تحت إشراف اللجنة. |
El Cuerpo de Policía de Sudáfrica ya ha iniciado el proceso de destrucción de los excedentes de armas pequeñas. | UN | وقد بدأت قوة شرطة جنوب أفريقيا بالفعل عملية تدمير فائض اﻷسلحة الصغيرة. |
- participación de los medios de comunicación y del público en general en el proceso de destrucción de las existencias; | UN | :: إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات؛ |
Sin embargo, el proceso de destruir enormes existencias de propulsor sólido en Ucrania es costoso. | UN | غير أن عملية تدمير مخزونات ضخمة من الوقود الصلب في أوكرانيا باهظة التكلفة. |
Más aún, facilitará o no la continuación del proceso de destrucción de las armas nucleares ya emprendido por las Potencias nucleares. | UN | بل أكثر من ذلك إنه إما سيسهل أو لا يسهل استمرار عملية تدمير اﻷسلحة النووية الذي تعهدت به بالفعل الدول النووية. |
Una persona resultó gravemente herida en la operación de destrucción de las bombas no detonadas; | UN | وأصيب شخص بإصابات بالغة في عملية تدمير القنابل التي لم تنفجر؛ |
la destrucción de estas armas se ajusta a los esfuerzos internacionales encaminados a resolver el problema de la proliferación de armas pequeñas. | UN | وتتماشى عملية تدمير هذه الأسلحة مع الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة. |
- planificación y ejecución del proceso para lograr la destrucción efectiva de las existencias; - participación de los medios de comunicación y del público en general en el proceso de destrucción de las existencias; | UN | :: إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات؛ |
La Misión presenció la destrucción de una serie de estas armas. | UN | وشهدت البعثة عملية تدمير عدد من هذه الأسلحة. |
la destrucción de las existencias de minas antipersonal avanza satisfactoriamente. | UN | وتسير عملية تدمير المخزون من الألغام المضادة للأفراد بخطى سريعة. |
la destrucción de misiles, que es una operación importante, aún no se ha iniciado. | UN | ولم تبدأ بعد عملية تدمير القذائف، وهي عملية مهمّة. |
El grupo presenció la destrucción del molde de fundición de combustible sólido. | UN | وشاهدت المجموعة عملية تدمير قالب الصلب للوقود الصلب. |
Diversas delegaciones subrayaron la importancia de lograr la participación de los medios de comunicación y del público nacional en el proceso de destrucción de las existencias. | UN | وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات. |
Diversas delegaciones subrayaron la importancia de lograr la participación de los medios de comunicación y del público nacional en el proceso de destrucción de las existencias. | UN | وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات. |
- Lograr que los medios de comunicación y el público en general participaran en el proceso de destrucción de existencias; y | UN | :: إشراك وسائط الإعلام وعامة الجمهور في عملية تدمير المخزونات؛ |
Durante este año el mundo ha sido testigo de auténticos avances para garantizar la no proliferación y se ha iniciado el proceso de destrucción de todas las armas químicas. | UN | وأثناء تلك الفترة، شهد العالم تقدماً حقيقياً في تأمين عدم الانتشار، وبدأ عملية تدمير لجميع الأسلحة الكيميائية. |
Sin embargo, el proceso de destruir enormes existencias de propulsor sólido en Ucrania es costoso. | UN | غير أن عملية تدمير مخزونات ضخمة من الوقود الصلب في أوكرانيا باهظة التكلفة. |
SOLICITUD DE PRÓRROGA DEL PLAZO PARA TERMINAR de destruir LAS MINAS ANTIPERSONAL DE CONFORMIDAD | UN | طلب تمديد المهلة المحدَّدة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة |
Una persona resultó gravemente herida en la operación de destrucción de las bombas no detonadas; | UN | وأصيب شخص بإصابات بالغة في عملية تدمير القنابل التي لم تنفجر؛ |
Desde ese entonces se inició un proceso de destrucción del plan de paz original. | UN | وكان ذلك هو بداية عملية تدمير خطة السلام اﻷساسية. |
:: En el párrafo 121, el informe indica claramente que en Bouaké no se ha denunciado ningún acto de destrucción de instalaciones públicas ni privadas. | UN | :: وفي الفقرة 121 أشار التقرير بصورة واضحة إلى عدم وقوع أي عملية تدمير للأماكن العامة أو الخاصة في بواكيه. |
Se supervisaron 13 operaciones de eliminación, todas ellas efectuadas por el Real Ejército de Marruecos. | UN | وتمت مراقبة ثلاث عشرة عملية تدمير قام بها كلها الجيش الملكي المغربي. |
Recientemente el país había logrado una perspectiva más positiva sobre la base del mejoramiento general de la situación de seguridad, la conclusión de la actividad de destrucción de armas, el papel positivo que había desempeñado en el proceso de paz en Sierra Leona, el firme compromiso de aplicar políticas macroeconómicas y el esfuerzo sostenido del Gobierno para consolidar las experiencias derivadas del proceso democrático. | UN | إذ أن البلاد نعمت في الفترة الأخيرة باستشراف أكثر إيجابية للمستقبل، قام على أساس التحسن العام الذي تشهده الحالة الأمنية في البلاد، واكتمال عملية تدمير الأسلحة، والدور الذي أدته في عملية السلام في سيراليون، والتزام قوي جدا باتباع سياسات الاقتصاد الكلي وجهد دؤوب تبذله الحكومة لترسيخ العبر المستقاة من المسيرة الديمقراطية. |