:: el proceso de financiación para el desarrollo puede contribuir al ímpetu político de la labor que se lleva a cabo en la Organización Mundial del Comercio. | UN | :: من شأن عملية تمويل التنمية أن تعزز الزخم السياسي للأعمال التي تضطلع بها منظمة التجارة الدولية في الوقت الراهن. |
Organizaciones no gubernamentales acreditadas para participar en el proceso de financiación para el desarrollo | UN | المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى عملية تمويل التنمية |
:: Es preciso favorecer la participación del sector empresarial en el proceso de financiación para el desarrollo. | UN | :: إشراك قطاع الأعمال، بدرجة أكبر في عملية تمويل التنمية. |
Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. | UN | ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
Este informe y sus estadísticas financieras refundidas pueden atender las necesidades de cada uno de esos órganos, así como del proceso de financiación para el desarrollo. | UN | ويمكن أن يلبي هذا التقرير والإحصاءات المالية المرفقة به احتياجات كل من هذه الكيانات، واحتياجات عملية تمويل التنمية. |
Se estima que esos dos comités ejecutivos podían servir de mecanismos de coordinación de las aportaciones de sus miembros a la financiación del proceso de desarrollo. | UN | ومن المتوخى أن تؤدي هاتان اللجنتان التنفيذيتان دور آليتين لتنسيق إسهامات أعضائهما في عملية تمويل التنمية. |
Como muchos sabrán, el Banco Mundial se ha comprometido de lleno con el proceso de financiación para el desarrollo. | UN | ولعل معظمكم يعلم أن البنك الدولي يشارك بصورة وثيقة جدا في عملية تمويل التنمية. |
A ese respecto, se consideró un importante paso adelante tener en cuenta las cuestiones comerciales en el proceso de financiación para el desarrollo. | UN | واعتُبر في هذا الخصوص أن إدراج قضايا التجارة في ثنايا عملية تمويل التنمية يمثل خطوة هامة إلى الأمام. |
Ante la falta de otras instituciones, el proceso de financiación para el desarrollo proporcionaba un foro para debatir dichas cuestiones. | UN | وفي غياب مؤسسات أخرى، تتيح عملية تمويل التنمية منتدى لمناقشة تلك المسائل. |
En el informe también se examinan las repercusiones que el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 tendrá para el proceso de financiación para el desarrollo. | UN | كما يشمل الآثار المترتبة على نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 عن عملية تمويل التنمية. |
También se debe alentar al sector empresarial a seguir participando activamente en el proceso de financiación para el desarrollo a todos los niveles. | UN | كما ينبغي تشجيع قطاع الأعمال التجارية على الاستمرار في الانخراط بنشاط في عملية تمويل التنمية على جميع المستويات. |
El orador pidió también que se fortaleciera el proceso de financiación para el desarrollo a través del establecimiento de una comisión intergubernamental sobre la financiación para el desarrollo. | UN | ودعا المتكلم أيضا إلى تعزيز عملية تمويل التنمية بإنشاء لجنة حكومية دولية لتمويل التنمية. |
Su país sigue apoyando la creación de un nuevo órgano intergubernamental porque es importante centralizar el proceso de financiación para el desarrollo en el marco del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال يؤيد إنشاء هيئة حكومية دولية جديدة، لأن مركزية عملية تمويل التنمية في إطار منظومة الأمم المتحدة تعد مهمة. |
Reforma de las instituciones de Bretton Woods y participación de esas instituciones en el proceso de financiación del desarrollo | UN | إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومشاركتها في عملية تمويل التنمية |
La Mesa se propone examinar a su debido tiempo otras posibles modalidades de participación del sector privado en el proceso de financiación del desarrollo. | UN | ويعتزم المكتب النظر في الوقت المناسب في إجراءات ممكنة أخرى تتعلق بمساهمة القطاع الخاص واشتراكه في عملية تمويل التنمية. |
Cabía esperar que el proceso de financiación del desarrollo acercase aún más a las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods. | UN | ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
El segundo parámetro importante es la función del proceso de financiación para el desarrollo en la esfera del cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). | UN | ويتعلق المحدد الثاني بإسهام عملية تمويل التنمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Las ONG también han propugnado por la reforma del proceso de financiación para el desarrollo. | UN | وقد دعت المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى إصلاح عملية تمويل التنمية. |
Debemos aunar nuestros esfuerzos para ampliar la asociación mundial de Monterrey, tener en cuenta nuestras mutuas responsabilidades y, en consecuencia, hacer progresos en los siguientes ámbitos, elementos clave de la financiación del proceso de desarrollo. | UN | ويجب أن تتضافر جهودنا لتعزيز شراكة مونتيري العالمية، آخذين بعين الاعتبار مسؤولياتنا المتبادلة، و أن نحرز تقدما بالتالي في الميادين التالية، التي تشكل بعض العناصر الرئيسية في عملية تمويل التنمية. |
Se señaló también que, en su 52° período de sesiones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer había examinado diversas formas de fortalecer el adelanto de la mujer mediante los procesos de financiación para el desarrollo. | UN | ولوحظ أيضا أن لجنة وضع المرأة قد نظرت في دورتها الثانية والخمسين، في اتخاذ وسائل مختلفة لتعزيز النهوض بالمرأة من خلال عملية تمويل التنمية. |
Se señaló asimismo que el cambio climático planteaba nuevos desafíos y que había que tomarlo en cuenta en el proceso de la financiación para el desarrollo. | UN | وأشير كذلك إلى أن تغير المناخ يطرح تحديات جديدة وأن من الواجب أن يؤخذ هذا الأمر في الاعتبار في عملية تمويل التنمية. |
CIPD (1994), CMDS (1995), CCMM (1995), Conferencia Mundial de la Juventud (1998), FPD (2002) | UN | المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994)، مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (1995)، المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995)، المؤتمر العالمي للشباب (1998) عملية تمويل التنمية (2002) |
Ese enfoque responde muy bien a los objetivos del proceso de financiación del desarrollo. | UN | ويلائم هذا النهج على نحو جيد أهداف عملية تمويل التنمية. |
La secretaría de la Conferencia Internacional puede desempeñar una función esencial al respecto, manteniendo y ampliando los contactos con el sector empresarial. | UN | ويمكن لأمانة عملية تمويل التنمية أن يكون لها وظيفة هامة في هذا الصدد، تتمثل في مواصلة الاتصالات مع محاوري قطاع الأعمال وتوسيع نطاقها. |