Añadieron que en el proceso de los PNAD era necesario que se identificaran tecnologías de adaptación y se accediera a ellas. | UN | وأضافت أنه لا بد من تحديد تكنولوجيات التكيّف وإتاحة الوصول إليها في إطار عملية خطط التكيف الوطنية. |
Por otra parte, algunas organizaciones informaron al GEPMA sobre las medidas que habían adoptado para respaldar el proceso de los PNAD. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغت بعض المنظمات فريق الخبراء بجهودها في دعم عملية خطط التكيف الوطنية. |
El documento concluye con una síntesis de las opiniones sobre los pasos siguientes y sobre el lanzamiento del proceso de los planes nacionales de adaptación. | UN | ويُختتم التقرير بملخص لمختلف الآراء المتعلقة بالخطوات التالية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية. المحتويات |
Esas Partes alentaron a que en el proceso de los planes nacionales de adaptación se velara por que: | UN | وشجعت هذه الأطراف أن تكفل عملية خطط التكيف الوطنية ما يلي: |
Añadieron que el apoyo también debería hacer posible el examen del proceso de los PNAD cada cinco años, y una Parte destacó que debería prestarse apoyo financiero para la revisión iterativa de los PNAD. | UN | وأضافت أن الدعم ينبغي أن يتيح أيضاً استعراض عملية خطط التكيف الوطنية كل خمس سنوات، وشدد أحد الأطراف على ضرورة إتاحة الدعم المالي لتنقيح خطط التكيف الوطنية بصفة متكررة. |
También examinó los posibles procesos de adopción de decisiones y la función de distintos arreglos institucionales para asegurar la eficacia del proceso de los PNAD. | UN | وناقش فريق الخبراء كذلك عمليات ممكنة لاتخاذ القرارات ودور الترتيبات المؤسسية الوطنية المختلفة بما يكفل فعالية عملية خطط التكيف الوطنية. |
El FMAM señaló que estaba celebrando consultas para llevar a efecto ese encargo y para conocer mejor el proceso de los PNAD. | UN | وأشار مرفق البيئة العالمية إلى أنه يجري مشاورات من أجل تنفيذ هذه الولاية وفهم عملية خطط التكيف الوطنية على نحو أفضل. |
Añadió que el proceso de los PNAD también podía beneficiarse de la cooperación Sur-Sur y triangular. | UN | وأضاف أن عملية خطط التكيف الوطنية يمكن أن تستفيد أيضاً من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Se están preparando una guía rápida sobre las directrices para los PNAD y un documento de información sobre las formas de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. | UN | كما يجري إعداد دليل سريع عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية وورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً؛ |
Otra Parte manifestó que el proceso de los PNAD debería incluir estrategias, planes y programas detallados para la ejecución y para abordar las cuestiones institucionales y de fomento de la capacidad conexas. | UN | وأكد طرف آخر أن عملية خطط التكيف الوطنية يجب أن تتضمن استراتيجيات وخططا وبرامج مؤسسية مفصلة للتنفيذ وما يتصل به من بناء القدرات. |
Una Parte especificó que el proceso de los PNAD debería integrarse en las actividades nacionales de planificación del desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وأكد أحد الأطراف ضرورة إدماج عملية خطط التكيف الوطنية في الخطط الإنمائية للبلد، بما يشمل ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Pidieron un proceso dedicado exclusivamente a estos fines, con recursos financieros nuevos, adicionales, previsibles, sostenibles y adecuados aportados por los países desarrollados para apoyar el proceso de los PNAD. | UN | ودعت إلى عملية مخصَّصة لدعم عملية خطط التكيف الوطنية تُقدِّم من خلالها البلدانُ المتقدمة موارد مالية جديدة وإضافية وكافية ومستدامة ويمكن التنبؤ بها. |
48. Se hizo referencia a una posible función del Comité Ejecutivo de Tecnología en el proceso de los planes nacionales de adaptación. | UN | 48- أُشير إلى الدور المحتمل الذي يمكن أن تؤديه الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في إطار عملية خطط التكيف الوطنية. |
Otra Parte señaló que el proceso de los planes nacionales de adaptación debía complementar los enfoques intersectoriales, a fin de asegurar la coherencia y la sinergia. | UN | وأشار طرف آخر إلى ضرورة أن تكون عملية خطط التكيف الوطنية مكمّلة للنُهج المشتركة بين القطاعات لضمان الاتساق والتآزر. |
Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados. | UN | تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados | UN | تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً |
Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados. | UN | تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
Una Parte destacó que las orientaciones que se impartieran sobre el apoyo al proceso de los PNAD podrían tener esto en cuenta, y que el apoyo apropiado sería diferente en función de la fase del proceso de los PNAD de que se tratara. | UN | وشدد أحد الأطراف على أن أي إرشادات تعطى دعماً لعملية خطط التكيف الوطنية يمكن أن تأخذ ذلك في الحسبان، وأن كل مرحلة من مراحل عملية خطط التكيف الوطنية تتطلب دعماً مختلفاً يُلائمها. |
23. El acto se estructurará en torno a los elementos del proceso de los PNAD. | UN | 23- وسيركز الحدث على عناصر عملية خطط التكيف الوطنية. |
Algunas de las entidades asociadas están desarrollando instrumentos y material especializados para prestar apoyo a los PMA en relación con elementos concretos del proceso de los PNAD o con determinadas esferas temáticas. | UN | ويقوم بعض الشركاء في هذا العمل بتطوير أدوات ومواد متخصصة لدعم أقل البلدان نمواً، في إطار عناصر محددة من عملية خطط التكيف الوطنية أو في نطاق مجالات مواضيعية محددة؛ |
La CP pidió al GEPMA que, a partir de esas directrices iniciales, preparara directrices técnicas para los procesos de los PNAD. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعدّ مبادئ توجيهية تقنية من أجل عملية خطط التكيف الوطنية بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية الأولية(). |
28. También se señaló la necesidad de flexibilidad en la integración, a fin de que los países que estuvieran en diferentes fases del tratamiento de los riesgos asociados con el clima en su planificación y presupuestación del desarrollo pudieran organizar el proceso del plan nacional de adaptación de la manera más adecuada a su contexto y sus circunstancias locales. | UN | 28- كما شملت الاقتراحات الحاجة إلى المرونة في عملية الدمج، بما يسمح للبلدان التي بلغت مراحل مختلفة من التقدم في مجال معالجة مخاطر تغير المناخ في إطار خططها وميزانياتها الإنمائية، أن تحظى بالمرونة اللازمة لتنظيم عملية خطط التكيف الوطنية بما يتناسب على أفضل وجه مع سياقها وظروفها المحلية. |
1. Documento de información sobre la forma de apoyar los procesos de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados | UN | 1- ورقة معلومات بشأن الطرق الممكنة لدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً |