ويكيبيديا

    "عملية شريان الحياة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Operación Supervivencia en
        
    • Operación Supervivencia en el
        
    También se reunió con funcionarios de la Operación Supervivencia en el Sudán destacados en Nairobi. UN واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي.
    la Operación Supervivencia en el Sudán ha logrado progresos considerables y su esfera de actividades se ha ampliado. UN أما عملية شريان الحياة في السودان فقد أحرزت نجاحا كبيرا وتم توسيع منطقة عملها.
    El Canadá ha apoyado y continuará apoyando plenamente la labor humanitaria de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وكنــدا أيــدت وستظل تؤيد تأييدا كاملا العمل اﻹنساني في عملية شريان الحياة في السودان.
    La labor de la Operación Supervivencia en el Sudán ha sido muy admirada sobre el terreno. UN وأضاف أن عملية شريان الحياة في السودان كانت موضع إعجاب كبير في هذا المجال.
    En su punto culminante, la Operación Supervivencia en el Sudán-Sur distribuía mensualmente 300 toneladas de suministros de socorro, lo que beneficiaba a más de 1,5 millones de personas. UN وفي أوج عملها، كانت عملية شريان الحياة في الجنوب توفر ٣٠٠ طن من اللوازم الغوثية كل شهر، تصل الى ما يزيد عن ١,٥ مليون شخص.
    La creciente inseguridad en la región septentrional de Uganda ha puesto graves obstáculos para la entrega del socorro de la Operación Supervivencia en el Sudán a la mayoría de las poblaciones desplazadas en sus nuevos campamentos. UN وأدى انعدام اﻷمن المتزايد في شمالي أوغندا إلى إيقاع اضطراب خطير في وصول اﻹغاثة المقدمة من عملية شريان الحياة في السودان إلى معظم اﻷشخاص المشردين في مخيماتهم الجديدة.
    la Operación Supervivencia en el Sudán en Nairobi presta servicios a 1,7 millones de personas ofreciéndoles asistencia no alimentaria. UN وقدمت عملية شريان الحياة في السودان - نيروبي الخدمات إلى ١,٧ مليون نسمة لتقديم مساعدات غير غذائية.
    También se recalca la necesidad de que aquellos a quienes debe asegurarse el acceso en condiciones de seguridad respeten estrictamente los principios de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN ويؤكد أيضا حاجة أولئك اﻷشخاص الذين يجب ضمان الوصول اﻵمن إليهم إلى أن يحترموا التقيد الصارم بمبادئ عملية شريان الحياة في السودان.
    Esa misma delegación pidió más información sobre la Operación Supervivencia en el Sudán y sobre la experiencia adquirida en esa operación y la forma en que se había incorporado en la gestión de programas. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن عملية شريان الحياة في السودان، والدروس المستفادة من هذه التجربة وكذلك عن كيفية اﻹفادة المرتجعة من هذه المعلومات في إدارة البرامج.
    Esa misma delegación pidió más información sobre la Operación Supervivencia en el Sudán y sobre la experiencia adquirida en esa operación y la forma en que se había incorporado en la gestión de programas. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن عملية شريان الحياة في السودان، والدروس المستفادة من هذه التجربة وكذلك عن كيفية اﻹفادة المرتجعة من هذه المعلومات في إدارة البرامج.
    Se establecieron normas operacionales mínimas con objeto de garantizar la eficacia de los programas y la seguridad del personal humanitario en las zonas de actividad de la Operación Supervivencia en el Sudán. UN لهذا وضعت معايير تشغيلية دنيا بغية ضمان فعالية البرامج وسلامة موظفي الشؤون اﻹنسانية في مناطق عملية شريان الحياة في السودان.
    La más común sigue siendo la negociación entre las organizaciones humanitarias y las partes en el conflicto, como en el caso de la Operación Supervivencia en el Sudán o la operación de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN وما زالت الوسيلة اﻷكثر شيوعا هي من خلال المفاوضات التي تجريها المنظمات اﻹنسانية مع أطراف النزاع، مثلما في حالة عملية شريان الحياة في السودان أو عملية اﻷمم المتحدة في أفغانستان.
    En el Sudán meridional, por ejemplo, Global 2000 ha trabajado en estrecho contacto con la Operación Supervivencia en el Sudán y coordinado las actividades encaminadas a erradicar la dracontiasis con otras organizaciones no gubernamentales. UN ففي جنوب السودان على سبيل المثال، عمل برنامج عالم ٢٠٠٠ بشكل وثيق للغاية مع عملية شريان الحياة في السودان لتنسيق أنشطة القضاء على هذا الداء مع سائر المنظمات غير الحكومية.
    En 1997, la Operación Supervivencia en el Sudán designó a Global 2000 como la organización líder a cargo de dichas actividades en el Sudán. UN وفي عام ١٩٩٧، اختارت عملية شريان الحياة في السودان برنامج عالم ٢٠٠٠ ليكون المنظمة الرائدة في أنشطة القضاء على الداء في السودان.
    46. la Operación Supervivencia en el Sudán continúa ofreciendo asistencia para el socorro y la rehabilitación a todas las partes de la población de 5,2 millones de personas afectadas por la guerra en el Sudán. UN ٤٦ - وتواصل عملية شريان الحياة في السودان تقديم اﻹغاثة والمساعدة من أجل إعادة التأهيل في جميع المناطق المتضررة بالحرب في السودان والتي يقطن فيها ٥,٢ مليون نسمة.
    De ese total, se puede llegar a 2,4 millones, entre ellos 500.000 niños menores de 5 años, a los que se presta asistencia por medio de la Operación Supervivencia en el Sudán en Jartum. UN ويمكن الوصول إلى ٢,٤ مليون نسمة من هؤلاء، منهم ٠٠٠ ٥٠٠ من اﻷطفال دون سن الخامسة من العمر، وتستهدفهم عملية شريان الحياة في السودان - الخرطوم.
    50. la Operación Supervivencia en el Sudán informó el 6 de diciembre de 1994 de que en noviembre de ese año, según organizaciones no gubernamentales que trabajaban sobre el terreno, 19 niños habían muerto por problemas de malnutrición en la zona de Lafon. UN ٠٥- وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، أبلغت عملية شريان الحياة في السودان عن وفاة ٩١ طفلاً من سوء التغذية في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في منطقة لافون، وذلك وفقاً لمنظمات غير حكومية عاملة في الميدان.
    La intensificación de los combates en Kassala, las montañas del Mar Rojo y los estados del Nilo Azul, así como la inseguridad en Kordofan meridional, el Alto Nilo, Unity, Jonglei y parte de Ecuatoria, también dificultaron el desarrollo de las actividades de socorro previstas por la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وعرقل اشتداد القتال في ولايات كسلا وتلال البحر اﻷحمر والنيل اﻷزرق وانعدام اﻷمن في جنوب كردفان وأعالي النيل والوحدة وجونقلي وأجزاء من الاستوائية تنفيذ أنشطة اﻹغاثة المقررة في إطار عملية شريان الحياة في السودان.
    El UNICEF indica que el Fondo Rotatorio se utiliza para emergencias que tienen repercusiones a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas y cuando el UNICEF desempeña una función particular en respuesta a una emergencia, como la Operación Supervivencia en el Sudán. UN وتشير اليونيسيف إلى أن الصندوق الدائر يستخدم في حالات الطوارئ التي لها انعكاسات على منظومة الأمم المتحدة عموما، وعندما تقوم اليونيسيف بدور خاص في التصدي للحالات الطارئة، مثل عملية شريان الحياة في السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد