Ahora está inmersa en una operación militar en nombre de la corona. | Open Subtitles | أنتِ الآن ناشطة في عملية عسكرية من أجل مصلحة الملك |
Ahora está inmersa en una operación militar en nombre de la corona. | Open Subtitles | أنتِ الآن ناشطة في عملية عسكرية من أجل مصلحة الملك |
La disuasión de los conflictos cuesta mucho menos que una operación militar. | UN | إن نزع فتيل الاضطرابات يكلفنا أقل كثيرا من تكاليف أي عملية عسكرية. |
La táctica y las armas utilizadas en este ataque son indicios inequívocos de una operación militar cuidadosamente preparada. | UN | والواقع أن ما استخدم في هذا الاعتداء من تكتيك وأسلحة يدل بلا جدال على أننا بصدد عملية عسكرية خطط لها بعناية. |
Esas personas habían sido detenidas supuestamente durante una operación militar oficialmente destinada a restaurar la seguridad en el país. | UN | ويبدو أن هؤلاء اﻷشخاص كانوا قد اعتقلوا أثناء عملية عسكرية أعلن عنها رسمياً من أجل استعادة اﻷمن في البلد. |
una operación militar conllevaría numerosas víctimas entre la población civil y haría aumentar la corriente de refugiados. | UN | وأن أي عملية عسكرية ستترتب عليها خسائر كبيرة في اﻷرواح في صفوف السكان المدنيين وستزيد من تدفق اللاجئين. |
El concepto de ataque definido en esta disposición se refiere al empleo de la fuerza armada para llevar a cabo una operación militar en el curso de un conflicto armado. | UN | إن مفهوم الهجوم المعرف في هذا الحكم إنما يتعلق باستخدام القوة المسلحة لتنفيذ عملية عسكرية خلال نزاع مسلح. |
Sin embargo, señaló que el apoyo del UNICEF debería ser independiente del Plan Colombia, que era principalmente una operación militar. | UN | غير أنه لاحظ أن الدعم المقدم من اليونيسيف ينبغي ألا يرتبط بـ خطة كولومبيا، التي هي في المقام الأول عملية عسكرية. |
Las FDPU llevan a cabo una operación militar en Ame, colectividad de Walendu Pitsi, bajo las órdenes del Capitán Kyakabale. | UN | عملية عسكرية في آمي بمركز واليندو بيتسي الإداري تشنها قوات الدفاع الشعبي الأوغندية بقيادة النقيب كياكابالي. |
Estos crímenes habrían sido cometidos en el curso de una operación militar realizada con objeto de reprimir una rebelión de poca importancia en Kilwa. | UN | وقد وقعت تلك الجرائم على ما يُزعم خلال عملية عسكرية نفذت لقمع تمرد محدود في كيلوا. |
Quedó muy claro que se trataba de una operación militar llevada a cabo por contingentes georgianos. | UN | وكان من الواضح جدا أن هذه عملية عسكرية تنفذها القوات الجورجية. |
Por ejemplo, el año pasado la fiscalía militar acusó a un teniente y un sargento por uso indebido de la fuerza cuando interrogaban a civiles durante una operación militar en la Ribera Occidental. | UN | فعلى سبيل المثال، أودعت النيابة العسكرية في العام الماضي لائحة باتهام ملازم أول ورقيب باستخدام القوة بصورة غير ملائمة لدى استجواب مدنيين خلال عملية عسكرية في الضفة الغربية. |
A la sazón, el investigador especial llegó a la conclusión de que la explosión en la mezquita no había tenido lugar en el curso de una operación militar. | UN | وخلص محقق القيادة الخاص عندئذ إلى أن المسجد لم يُقصف خلال عملية عسكرية. |
Un manual jurídico especifica el alcance de la autoridad de la policía judicial cuando se requieren sus servicios en relación con una operación militar. | UN | وأشارت إلى وجود كُتيّب قانوني يحدد نطاق سلطة الشرطة القضائية حيثما طُلبت خدماتها في عملية عسكرية. |
Una niña sudanesa murió durante una operación militar. | UN | وقد توفيت إحدى الفتيات السودانيات خلال عملية عسكرية. |
De ahí la creciente importancia de una operación militar contra Jodzali. | UN | ولهذه الأسباب، غدت أية عملية عسكرية على خوجالي ذات أهمية متزايدة. |
En este caso, la explotación de los recursos hídricos no es una " operación militar " ni es absolutamente necesaria, por lo que es ilegal. | UN | وفي هذه الحالة، فإن استغلال المياه ليس ' عملية عسكرية`، كما أنه ليس ضروريا للغاية ولذا فهو غير قانوني. |
La participación del mercenario en un conflicto armado o en operaciones militares se castiga con pena de privación de libertad de tres a siete años. | UN | بينما يعاقب المرتزق على مشاركته في نزاع مسلح أو عملية عسكرية بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة وسبعة أعوام. |
La " Operación Muro Defensivo " de 2002 fue la operación militar más importante en la Ribera Occidental desde la Guerra de los Seis Días de 1967. | UN | وكانت " عملية الدرع الدفاعي " في عام 2002 أكبر عملية عسكرية في الضفة الغربية منذ حرب الأيام الستة عام 1967. |
Los Estados Unidos de América dieron comienzo en el día de hoy a una acción militar contra el Iraq, que ha dejado ya víctimas y destrucción a su paso. | UN | اليوم بدأت الولايات المتحدة الأمريكية عملية عسكرية ضد العراق. وقد خلَّفت حتى الآن ضحايا بشرية ودمارا. |
Es más, tanto las palabras como los hechos demuestran que para la Potencia ocupante estas incursiones masivas son parte de una operación militar a largo plazo que, tal como ha anunciado el propio Primer Ministro, el Gobierno de Israel tiene previsto ampliar. | UN | بل إن السلطة القائمة بالاحتلال قد أوضحت، قولا وفعلا، أن تلك الغارات الواسعة النطاق تشكل جزءا من عملية عسكرية كاملة وطويلة الأجل تعتزم إسرائيل تصعيدها، حسب أقوال رئيس الوزراء نفسه. |
El 14 de septiembre se detuvo a Alfredo Moreno Molina, tras un operativo militar efectuado en Mixco, ciudad capital. | UN | وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ألقي القبض على ألفريدو مورينو مولينا إثر عملية عسكرية في ميشكو، وهي من المدن الكبرى. |
operación militar de la UPC, de Nyankunde, contra la localidad lendus de Songolo. | UN | قيام مجموعة تابعة لاتحاد الوطنيين الكونغوليين بشن عملية عسكرية انطلاقا من نيانكوندي، ضد تجمع لليندو في سونغولو. |