ويكيبيديا

    "عملية متابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el proceso de seguimiento
        
    • el seguimiento de
        
    • proceso de seguimiento de
        
    • un proceso de seguimiento
        
    • del proceso de seguimiento
        
    • del seguimiento de
        
    • al seguimiento de
        
    • actividades complementarias
        
    • las actividades de seguimiento
        
    • de un seguimiento
        
    • el seguimiento del
        
    Les agradeceríamos que participaran posteriormente en el proceso de seguimiento de la Conferencia de El Cairo de 1994. UN وسنكون ممتنين لهم إذا ما واصلوا الاشتراك في عملية متابعة مؤتمر القاهرة لعام ١٩٩٤.
    Las organizaciones no gubernamentales deben tener una participación importante en el proceso de seguimiento de la Conferencia de Río. UN ولا بد من أن يكون للمنظمات غير الحكومية اشتراك قوي في عملية متابعة مؤتمر ريو.
    Las actividades conjuntas también se llevan a cabo en el seguimiento de la Convención de las Naciones Unidas para la Lucha contra la Desertificación. UN كما يجري الاضطلاع بأنشطة مشتركة في عملية متابعة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    En consecuencia, la movilización de recursos es una cuestión básica en el seguimiento de la Cumbre. UN وبالتالي فإن تعبئة الموارد مسألة أساسية في عملية متابعة مؤتمر القمة.
    El Comité también ha seguido haciendo balance de sus visitas anteriores y tratando de darles mayor eficiencia, incluso mediante un proceso de seguimiento detallado. UN كذلك واصلت اللجنة تقييم أعمال زياراتها السابقة والعمل على تحسين كفاءتها، بما في ذلك عن طريق وضع عملية متابعة دقيقة.
    Las consideraciones de equidad debían mantenerse en el programa del proceso de seguimiento de Monterrey. UN وينبغي أن تظل الاعتبارات المتعلقة بالمساواة على جدول أعمال عملية متابعة مونتيري.
    El UNIFEM, el PNUD y los voluntarios de las Naciones Unidas están trabajando de consuno para intensificar el proceso de seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing, haciendo renovado hincapié en la incorporación de la perspectiva de género. UN كما يعمل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل المرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومتطوعو اﻷمم المتحدة معا لتكثيف عملية متابعة منهاج عمل بيجين مع التركيز من جديد على إدماج الاعتبارات المتصلة بنوع الجنس.
    Durante todo 1997, el ACNUR siguió interviniendo activamente en el proceso de seguimiento de la Conferencia sobre la CEI convocada en 1996. UN واستمرت المفوضية طوال عام ٧٩٩١ في المشاركة بنشاط في عملية متابعة مؤتمر كمنولث الدول المستقلة الذي عُقد في عام ٦٩٩١.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas deberá acordar qué método de financiación se utilizará en el proceso de seguimiento de la Iniciativa de Braga. UN كما ينبغي أن تتوصل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى اتفاق على كيفية تمويل عملية متابعة مبادرة براغا.
    Mi delegación celebra observar que el proceso de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones adoptadas en Bucarest avanza en la dirección correcta. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن عملية متابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة في بوخارست بدأت في الاتجاه الصحيح.
    El Consejo está decidido a desempeñar en forma eficaz el papel central que se le asignó en el proceso de seguimiento de Monterrey. UN إن المجلس عاقد العزم على أن يضطلع بشكل فعال بالدور المركزي المسند إليه في عملية متابعة نتائج مؤتمر مونتيري.
    - fortalecer el proceso de seguimiento del Primer Congreso Mundial. UN وتعزيز عملية متابعة المؤتمر العالمي الأول.
    el seguimiento de la Conferencia requeriría una dotación de personal adecuada. UN وإن عملية متابعة المؤتمر ستتطلب توفّر عدد كاف من الموظفين.
    Consciente de sus propias obligaciones en el seguimiento de la Conferencia Mundial y de la necesidad de fortalecer su capacidad para acometer esas tareas, UN وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات،
    Consciente de sus propias obligaciones en el seguimiento de la Conferencia Mundial y de la necesidad de fortalecer su capacidad para acometer esas tareas, UN وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات،
    Este mecanismo incluiría un proceso de seguimiento de los funcionarios que han experimentado incidentes críticos. UN ويشتمل هذا الجانب على عملية متابعة للموظفين الذين عايشوا حوادث مفجعة.
    Esta delegación solicitó también que se celebrara una reunión en 2003 dentro del marco del proceso de seguimiento de la Conferencia de la CEI. UN ودعا هذا الوفد أيضاً إلى عقد اجتماع في عام 2003 في إطار عملية متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    La labor del Comité Administrativo de Coordinación puede pulirse para mejorar la coordinación interinstitucional, incluida la tarea del seguimiento de las conferencias principales. UN ويمكن زيادة تحسين عمل لجنة التنسيق اﻹدارية في إجراء تنسيق أفضل فيما بين الوكالات وفي عملية متابعة المؤتمرات الرئيسية.
    Se procedió diligentemente al seguimiento de esas misiones después de presentarse sus resultados y recomendaciones al Alto Comisionado. UN وتوبعت بنشاط عملية متابعة لاحقة لهذه البعثات وذلك بعد تقديم استنتاجاتها وتوصياتها إلى المفوضة السامية.
    En dicha sección se analizan asimismo las actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وهو يناقش أيضا عملية متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    En las actividades de seguimiento de la Cumbre, el sistema de las Naciones Unidas, al ayudar a los países, deberá prestar especial atención a esos grupos y a sus necesidades. UN وعلى منظومة اﻷمم المتحدة إيلاء اهتمام خاص لتلك اﻷوساط والاحتياجات لدى تقديم المساعدة إلى البلدان خلال عملية متابعة مؤتمر القمة.
    Además, cada visita debe ser objeto de un seguimiento estrecho. UN كما ينبغي أن تستفيد كل زيارة من عملية متابعة تجري بعناية.
    Las principales recomendaciones incluían que se estudiaran opciones para presentar electrónicamente los documentos de separación del servicio y que se mejorara el seguimiento del estado de esas separaciones. UN ومن بين التوصيات الرئيسية دراسة خيار تقديم وثائق إنهاء الخدمة إلكترونيا، وتحسين عملية متابعة حالة إنهاء خدمة الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد