ويكيبيديا

    "عملية مراجعة حسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la auditoría de
        
    • del proceso de auditoría de
        
    • procesos de auditoría de
        
    • el proceso de auditoría de
        
    • auditorías de
        
    • de la auditoría
        
    • de una auditoría
        
    • el procedimiento de auditoría de
        
    En la auditoría de 2009 se destacaron las cuestiones siguientes: UN وجرى إبراز المسائل التالية في عملية مراجعة حسابات عام 2009:
    Se prevé que estas mejoras se reflejen en la auditoría de la ejecución nacional de 2010. UN ومن المتوقع أن تدرج هذه التحسينات في عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني لعام 2010.
    La Junta observó deficiencias en los controles del proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional y sus resultados. UN ولاحظ المجلس ضعف الضوابط التي تحكم عملية مراجعة حسابات المشاريع التي تتبع طريقة التنفيذ الوطني ونتائجها.
    El hecho de incluir una cláusula indicando que los proyectos serán o podrán ser objeto de auditoría contribuiría a que los asociados en ejecución comprendieran y aceptaran los requisitos del proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional. UN ومن شأن إدراج بند ينص على أنه ستجرى مراجعة حسابات المشاريع أو على أن هذه المشاريع خاضعة للمراجعة، أن يعزز فهم الشركاء المنفذين وقبولهم لشروط عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    La Comisión Consultiva pone de relieve la necesidad de fortalecer los procesos de auditoría de los proyectos de ejecución nacional. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    La Junta descubrió deficiencias en el proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional y manifestó su preocupación por que algunos informes financieros relativos a esos proyectos reflejaban problemas de control de la gestión financiera. UN وقد حدد المجلس مواطن قصور في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وأعرب عن قلقه من أن بعض التقارير المالية عن هذه المشاريع تبيّن ضعفا في الرقابة على الإدارة المالية.
    De este modo se ha mejorado la fiabilidad del proceso de las auditorías de la ejecución nacional. UN وأدى هذا إلى تحسين موثوقية عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    El FNUAP informó a la Junta que esta cuestión seguía sin resolverse en espera de la conclusión de la auditoría del FNUAP y otros informes de fiscalización al respecto. UN وأبلغ الصندوق مجلس مراجعة الحسابات أن المسألة لا تزال قائمة ريثما تنتهي عملية مراجعة حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبقية تقارير المراقبة بشأن هذه المسألة.
    No obstante, subrayó que la realización de una auditoría especial no significaba por sí misma que hubiera motivo alguno de preocupación. UN بيد أنه أكد على أن إجراء عملية مراجعة حسابات خاصة لا يعني ضمناً في حد ذاته أنه توجد أي أسباب لقلق كبير.
    Prácticas de contratación externa e informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la auditoría de gestión de la contratación externa UN ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية وتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية
    la auditoría de la UNMIK se llevó a cabo de forma exhaustiva, centrándose en las esferas que presentaban riesgos importantes para el logro de los objetivos de la Misión. UN وقد أجريت عملية مراجعة حسابات البعثة بصورة شاملة حيث ركزت على المجالات التي تمثل مخاطر كبيرة بالنسبة لتحقيق أهداف البعثة.
    Las seguridades que había depositado la Junta en el proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional se había visto comprometida y la instrucción había limitado el alcance de la auditoría de la Junta. UN وتم الإخلال بالضمان الذي كان المجلس وضعه في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا وفرض الأمر تقييدا لنطاق مراجعة المجلس للحسابات.
    Previa solicitud, la Comisión fue informada de que la Junta opinaba que el PNUD debía reconsiderar la frecuencia y el alcance del proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional. UN وبعد الاستفسار، أُعلمت اللجنة بأن المجلس يرى أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي إعادة النظر في وتيرة ونطاق عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا.
    Los resultados del proceso de auditoría de los gastos realizados por medio de la modalidad de ejecución nacional correspondientes a 2008 y 2009 fueron insatisfactorios, pues el UNFPA no pudo evaluar con precisión los resultados de los gastos de la ejecución nacional. UN وكانت نتائج عملية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعامي 2008 و 2009 غير مرضية، حيث لم يتمكن الصندوق من أن يقيِّم بدقة نتائج نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    En el bienio anterior, la Junta emitió una opinión con salvedades sobre los estados financieros del UNFPA en que se reflejaban las deficiencias del proceso de auditoría de los gastos de la modalidad de ejecución nacional y sus conclusiones. UN في فترة السنتين السابقة، أصدر المجلس رأيا معدلا عن البيانات المالية للصندوق ليبين أوجه القصور في عملية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ونتائج مراجعة الحسابات.
    Los equipos del UNFPA en los países no siempre tienen la capacidad para administrar los procesos de auditoría de los proyectos de ejecución nacional o no pueden confiar en la calidad de las auditorías realizadas por contratistas locales. UN ولا تتوافر للأفرقة القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان على الدوام القدرة على إدارة عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني أو الاطمئنان إلى عمليات مراجعة الحسابات الموكلة إلى مصادر خارجية على الصعيد المحلي.
    La División de Servicios de Supervisión detectó deficiencias en los procesos de auditoría de los proyectos de ejecución nacional en la mayoría de las oficinas en los países que visitó. UN 411 - لاحظت شعبة خدمات الرقابة نقاط ضعف في عملية مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني في معظم المكاتب القطرية التي زارتها.
    Con todo, la Junta estima que incluir una cláusula por la que los proyectos serían o podrían ser objeto de una auditoría promovería la comprensión y aceptación de los requisitos para el proceso de auditoría de gastos en los países por los socios encargados de su ejecución. UN غير أن المجلس يرى أن إدراج بند ينص على مراجعة حسابات المشاريع أو كونها خاضعة لمراجعة الحسابات من شأنه أن يعزز تفهُّم الشركاء المنفذين وقبولهم لشروط عملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    La aprobación de esa ley ha ido seguida de una serie de auditorías de organizaciones, entre las que se encontraban destacadas organizaciones de derechos humanos. UN واعتماد هذا القانون تلته سلسلة من عملية مراجعة حسابات هذه المنظمات بما في ذلك منظمات بارزة في مجال حقوق الإنسان.
    :: Expresó su satisfacción con los resultados de la auditoría del Instituto UN :: أعرب عن ارتياحه لنتائج عملية مراجعة حسابات المعهد
    No obstante, subrayó que la realización de una auditoría especial no significaba por sí misma que hubiera motivo alguno de preocupación. UN بيد أنه أكد على أن إجراء عملية مراجعة حسابات خاصة لا يعني ضمناً في حد ذاته أنه توجد أي أسباب لقلق كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد