ويكيبيديا

    "عمل أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Acción para África
        
    El Grupo de los Ocho ha realizado un buen comienzo con el Plan de Acción para África acordado en Kananaskis. UN وإن مجموعة الثمانية قد حققت انطلاقة جيدة في خطة عمل أفريقيا التي تمت الموافقة عليها في كاناناسكيس.
    Para concluir quiero decir que mi delegación acoge con satisfacción el Plan de Acción para África que adoptó el Grupo de los Ocho. UN وختاما، يرحب وفد بلادي بخطة عمل أفريقيا التي اعتمدتها مجموعة الـ 8 مؤخرا.
    Su delegación también acoge favorablemente el Plan de Acción para África aprobado por el Grupo de los Ocho en su Cumbre de Kananaskis. UN وأعرب عن ترحيب وفده بخطة عمل أفريقيا التي أقرتها مجموعة الثمانية بلدان في مؤتمر قمتها المعقود في كانانسكس.
    Agradecemos las promesas de apoyo del Grupo de los Ocho mediante su Plan de Acción para África. UN ونعرب عن تقديرنا لوعود الدعم من قبل مجموعة الـ 8 من خلال خطة عمل أفريقيا الخاصة بها.
    Con esos fines, en su reunión de Kananaskis, el Grupo de los Ocho aprobó un Plan de Acción para África. UN ولتلك الغاية، اعتمدت مجموعة الثمانية في كاناناسكيس خطة عمل أفريقيا.
    La Comisión, cuyo informe está previsto para 2005, tiene por objeto generar un mayor apoyo al plan de Acción para África del Grupo de los Ocho y la NEPAD. UN وتسعى اللجنة لحفز المزيد من الدعم لخطة عمل أفريقيا لمجموعة البلدان الثمانية، وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Celebramos la iniciativa del Banco Mundial de desarrollar el Plan de Acción para África. UN ونُرحِّب بمبادرة البنك الدولي إلى إعداد خطة عمل أفريقيا.
    Por lo tanto, se está enmendando el marco lógico para el plan de Acción para África para ajustarlo al marco lógico mundial. UN ولذلك، يجري تعديل الإطار المنطقي لخطة عمل أفريقيا بما يتوافق مع الإطار المنطقي للخطة العالمية.
    Quisiera rendir homenaje a los dirigentes del Grupo de los Ocho por su Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho y por su continuada participación constructiva en el programa de la NEPAD. UN أود أيضا أن أشيد بقادة مجموعة البلدان الصناعية الكبرى الثمانية لخطة عمل أفريقيا التي وضعتها ولاستمرار مشاركتها البناءة في برنامج الشراكة الجديدة.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito el Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho, aprobado por los Jefes de Estado y de Gobierno de los ocho países más industrializados, en la Cumbre celebrada en Kananaskis, el Canadá. UN وفي هذا الصدد، نرحب بخطة عمل أفريقيا لمجموعة الثمانية، التي أعتمدها رؤساء دول أو حكومات البلدان الصناعية الرئيسية الثمانية في مؤتمر القمة الذي عقدوه في كاناناسكيس، كندا.
    El Grupo de los Ocho respondió hace dos años acordando una serie de compromisos al amparo del Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho. UN ولقد استجابت مجموعة الثمانية قبل سنتين بالموافقة على مجموعة من الالتزامات بموجب خطة عمل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الثمانية.
    Ello incluye asegurar que los compromisos que figuran en el Plan de Acción para África aprobado en la Cumbre de 2002 del Grupo de los Ocho celebrada en Kananaskis, Canadá, sean llevados a la práctica. UN ويتضمن ذلك متابعة فعالة للالتزامات الواردة في خطة عمل أفريقيا المعتمدة في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية الذي عقد في كاناناسكيس بكندا عام 2002.
    Junto con sus asociados en el Grupo de los Ocho, Italia está comprometida con la aplicación del Plan de Acción para África, en el que se aportan las directrices para nuestras políticas nacionales y extranjeras en apoyo a la NEPAD. UN وتلتزم إيطاليا بتنفيذ خطة عمل أفريقيا التي توفر مبادئ توجيهية لسياساتنا الداخلية والخارجية تأييدا للشراكة الجديدة، وذلك بالتعاون مع شركائها في مجموعة الثمانية.
    Acogemos con beneplácito el reciente Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho, que promete el alivio de la deuda, un aumento de las corrientes de ayuda, un compromiso con la mejora del acceso de las exportaciones de África a los mercados mundiales y un acuerdo para proporcionar asistencia médica al continente. UN ونحن نرحب بخطة عمل أفريقيا لمجموعة الثمانية، وهي الخطة التي تعد بتخفيف الديون، وزيادة تدفق الإعانات، والتزام بتحسين وصول الصادرات الأفريقية إلى الأسواق العالمية، واتفاق بتوفير مساعدات طبية للقارة.
    - Informes sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la Plataforma de Acción para África, 1999 y 2000. UN - تقرير عن تنفيذ منهاج عمل بيجين لعام 1999 ومنهاج عمل أفريقيا لعام 2000.
    Le causó gran satisfacción que, en virtud del Plan de Acción para África, aprobado por los líderes del Grupo de los Ocho en Kananaskis (Canadá) en junio de 2002, el Grupo se prometiera a ocuparse de la cuestión de la protección de los civiles y varios de sus aspectos. UN وقد أسعدها للغاية أن خطة عمل أفريقيا التي اعتمدها زعماء مجموعة الثمانية في كاناناسكيز بكندا، في حزيران/يونيه 2002، قد ألزمت المجموعة بمعالجة موضوع حماية المدنيين ومختلف الأبعاد المرتبطة به.
    El mejoramiento de la salud y la lucha contra el VIH/SIDA son parte de los grandes objetivos enunciados en el Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho, en el que se incluyen compromisos concretos al respecto. UN وتحدد بوضوح خطة عمل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الثمانية تحسين الصحة والتصدي للفيروس/الإيدز كهدف رئيسي وتتضمن التزامات محددة لمواجهة هذا التحدي.
    Estamos agradecidos por la formulación del Plan de Acción para África que adoptó el Grupo de los Ocho en su reciente cumbre de Kananaskis, en el Canadá, plan que operará cómo plataforma para la ampliación de la cooperación y la asociación entre África y los países industrializados del Grupo de los Ocho. UN ونحن ممتنون لمجموعة الثمانية على وضع خطة عمل أفريقيا في مؤتمر القمة الأخير الذي عُقد في كناناسكيس، بكندا، والتي ستكون البرنامج المستخدم في تعزيز التعاون والشراكة بين أفريقيا والبلدان الصناعية في مجموعة الثمانية.
    Para concluir, quisiera expresar nuestra sincera gratitud a los líderes de los países del Grupo de los Ocho por su continuo compromiso constructivo con los líderes africanos en el programa de trabajo de la NEPAD y por su adopción del Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho. UN في الختام اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا العميق للجهود التي بذلها قادة مجموعة الـ 8 في عملهم البناء المستمر مع القادة الأفارقة في برنامج الشراكة الجديدة ولاعتمادهم خطة عمل أفريقيا التي وضعتها مجموعة الـ 8.
    Ello es consonante con el principio y el espíritu de asociación que subyacen en ese programa, del cual el Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho, la Comisión Blair para África, la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio y el Foro para la Colaboración en África son dignos ejemplos. UN وذلك يتماشى مع مبدأ وروح الشراكة الكامن في البرنامج، وهو الدعم الذي تشكِّل فيه نماذج جديرة بالثناء خطة عمل أفريقيا لمجموعة الدول الثماني، ولجنة بلير لأفريقيا، وحساب تحدي الألفية ومنتدى الشراكة الخاص بأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد