ويكيبيديا

    "عمل أوثق بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo más estrecha entre
        
    • de trabajo más estrechas entre
        
    Esto requiere una relación de trabajo más estrecha entre las instituciones de Bretton Woods y la OMC con la Asamblea General y el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. UN ويشمل ذلك إقامة علاقة عمل أوثق بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من جهة، والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعين للأمم المتحدة، من جهة أخرى.
    Asimismo, es necesario que exista una relación de trabajo más estrecha entre la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz a fin de garantizar una mayor coherencia y eficacia. UN ويتعين أيضا أن تكون هناك علاقة عمل أوثق بين لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، لكفالة زيادة التناسق والفعالية.
    La CELAC apoya un debate más interactivo y una relación de trabajo más estrecha entre la CDI y la Comisión. UN وتؤيد الجماعة إجراء مناقشة أكثر تفاعلية وإقامة علاقة عمل أوثق بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    Fomentar relaciones de trabajo más estrechas entre los organismos gubernamentales, el sector privado y las ONG. UN ترسيخ علاقات عمل أوثق بين الوكالات الحكومية، والقطاع الخاص والمنظمات غير الإقليمية.
    También se necesitan relaciones de trabajo más estrechas entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales en interés de una coordinación y coherencia más eficaces. UN وثمة حاجة أيضا إلى علاقات عمل أوثق بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف من أجل تنسيق وتماسك أكثر فعالية.
    :: Establecer una relación de trabajo más estrecha entre los organismos de investigación para hacer frente a las consecuencias de la corrupción. UN :: إقامة علاقة عمل أوثق بين وكالات التحقيق لكي تتناول عواقب الفساد.
    En un Estado parte, se recomendó que se estableciera una relación de trabajo más estrecha entre los organismos de investigación para hacer frente a las consecuencias de la corrupción. UN وأُصدرت توصية في إحدى الدول الأطراف بإقامة علاقات عمل أوثق بين أجهزة التحقيق لمعالجة عواقب الفساد.
    En este contexto, Centroamérica está convencida de que es necesaria una relación de trabajo más estrecha entre las instituciones de Bretton Woods, las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN وفي هذا السياق، ترى أمريكا الوسطى ضرورة قيام علاقات عمل أوثق بين مؤسسات بريتون وودز، وبين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Por cierto, puede ser beneficiosa una relación de trabajo más estrecha entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría de la CARICOM, como se propone en el proyecto de resolución que examinamos. UN وإن إقامة علاقة عمل أوثق بين اﻷمانة العامة للجماعة الكاريبية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، كما يقترح مشروع القرار المعروض علينا، يمكن أن تكون مفيدة حقا.
    Además, con el nombramiento del Sr. Voyame, ex Relator Especial para Rumania para el puesto de Director Ejecutivo del Instituto se pretendió fortalecer la independencia y el prestigio del Instituto, así como facilitar una relación de trabajo más estrecha entre el Instituto y el Centro de Derechos Humanos. UN وعلاوة على ذلك، كان الغرض من تعيين السيد فويام، المقرر الخاص السابق المعني برومانيا، كمدير تنفيذي للمعهد الروماني لحقوق اﻹنسان هو تعزيز استقلال ومكانة المعهد، بالاضافة إلى تسهيل قيام علاقات عمل أوثق بين المعهد الروماني لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان.
    Abrigamos la esperanza de que este período extraordinario de sesiones propicie una relación de trabajo más estrecha entre los gobiernos, los organismos internacionales, los grupos comunitarios y las organizaciones no gubernamentales. UN ونأمل أن تسفر هذه الدورة الاستثنائية عن إقامة علاقة عمل أوثق بين الحكومات والوكالات الدولية والفئات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية.
    Esto incluye una relación de trabajo más estrecha entre las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio con la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social. UN ويشمل ذلك إقامة علاقة عمل أوثق بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من جهة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعين للأمم المتحدة، من جهة أخرى.
    El establecimiento de una relación de trabajo más estrecha entre la Oficina del Presidente de la Asamblea y el Departamento, así como entre el portavoz del Presidente y la oficina del portavoz del Secretario General podría dotar a esas actividades de un carácter más estratégico. UN ويمكن وضع هذه الأنشطة في مسار يخدم أهدافا استراتيجية أكبر من خلال إيجاد علاقة عمل أوثق بين مكتب رئيس الجمعية العامة وإدارة شؤون الإعلام، وكذلك بين مكتب المتحدث الرسمي باسم رئيس الجمعية العامة ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام.
    Además, en una evaluación de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) se promovió una relación de trabajo más estrecha entre la sede de la Comisión y sus oficinas subregionales. UN وعلاوة على ذلك، عزز تقييم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ علاقات عمل أوثق بين مقر اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية.
    El Grupo Asesor Internacional de Operaciones de Búsqueda y Rescate constituye un marco adecuado para que se entable una relación de trabajo más estrecha entre las Naciones Unidas y los organismos que manejan recursos de socorro para resolver los aspectos relacionados con la preparación internacional para la movilización, el envío y la coordinación de recursos de socorro internacionales cuando se produzcan desastres repentinos. UN ويوفر الفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ اطارا لعلاقة عمل أوثق بين اﻷمم المتحدة ومشغلي موارد اﻹغاثة فيما يتعلق بمعالجة جوانب التأهب الدولي لتعبئة موارد اﻹغاثة الدولية وإرسالها وتنسيقها في أعقاب وقوع كوارث مفاجئة.
    8. El establecimiento de una relación de trabajo más estrecha entre ambas organizaciones en esferas de interés mutuo sería de beneficio para los Estados miembros de la CARICOM y para los Miembros de las Naciones Unidas en general. UN ٨ - إن اقامة علاقة عمل أوثق بين المنظمتين في المجالات ذات اﻷهمية المتبادلة ستعود بالفائدة على الدول اﻷعضاء في الجماعة وكذلك على عضوية اﻷمم المتحدة اﻷوسع نطاقا.
    b) Establecimiento de una relación de trabajo más estrecha entre los tribunales administrativos de la OIT y de las Naciones Unidas UN (ب) إقامة علاقة عمل أوثق بين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    También apoyamos los empeños del Comité Administrativo de Coordinación y del Comité Permanente entre organismos, entre otros, por establecer relaciones de trabajo más estrechas entre las instituciones de Bretton Woods y otros organismos humanitarios y de desarrollo dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ونؤيد أيضا الجهود التي تبذلها مختلف الهيئات مثل لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ﻹقامة علاقات عمل أوثق بين مؤسسات بريتون وودز والوكالات اﻹنسانية واﻹنمائية اﻷخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Entre tanto, se debe fomentar el establecimiento de las relaciones de trabajo más estrechas entre el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y el otro gran tribunal del sistema de las Naciones Unidas, el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo, con miras a racionalizar su competencia y su jurisdicción y a armonizar su jurisprudencia. UN وفي غضون ذلك، ينبغي تشجيع قيام علاقات عمل أوثق بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحاكم الرئيسية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بغية ترشيد اختصاصات تلك المحاكم وولاياتها والتنسيق بين أحكامها.
    Entre tanto, se debe fomentar el establecimiento de las relaciones de trabajo más estrechas entre el TANU y el otro gran tribunal del sistema de las Naciones Unidas, el Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo (TAOIT), con miras a racionalizar su competencia y su jurisdicción y a armonizar su jurisprudencia. UN وفي غضون ذلك، ينبغي تشجيع قيام علاقات عمل أوثق بين المحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحاكم الرئيسية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بغية ترشيد اختصاصات تلك المحاكم وولاياتها والتنسيق بين أحكامها.
    Esa labor contribuirá directamente reforzar los sistemas de vigilancia y respuesta sanitaria a nivel nacional, lo que abarca el control de fronteras en todos los puertos de entrada, unas relaciones de trabajo más estrechas entre el Ministerio de Salud y el Ministerio de Agricultura y la detección, investigación y gestión de brotes de enfermedades. UN وسيساهم هذا العمل مساهمة مباشرة في تعزيز نظم المراقبة والاستجابة الصحية على الصعيد الوطني، بما في ذلك مراقبة الحدود في جميع نقاط الدخول، وإقامة علاقات عمل أوثق بين وزارتي الصحة والزراعة لاكتشاف الأوبئة والتحقيق فيها وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد