ويكيبيديا

    "عمل أو أعمال إرهابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acto o actos de terrorismo
        
    • de actos de terrorismo
        
    • acto o actos terroristas
        
    • de uno o varios actos terroristas
        
    • culpables
        
    Por consiguiente, el Código Penal de Bulgaria penaliza la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN وبناءً على ذلك، تنص المدونة الجنائية البلغارية على تجريم التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    Medidas dirigidas a prohibir por ley y prevenir la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo UN حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعها بموجب القانون
    I. Prohibición por ley de la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo UN أولا - حظر بنص قانوني التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية:
    :: El Gobierno del Yemen está examinando un proyecto de ley en el que se tipifican como delito los actos que inciten a la comisión de un acto o actos de terrorismo y se dispone a tomar las medidas jurídicas pertinentes para promulgar dicha ley. UN :: تدرس الحكومة اليمنية مشروع قانون يُجرم الأفعال التي تحرض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وفي طريقه إلى استكمال الإجراءات القانونية لإصداره.
    Suriname denegará el visado para entrar en el país a toda persona respecto de la cual se disponga de información fidedigna y pertinente por la que haya razones fundadas para considerar que es culpable de incitación a la comisión de actos de terrorismo. UN يمكن رفض ويُرفض منح تأشيرة الدخول لسورينام لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسبابا جدية تدعو لإدانتهم بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    1.1 ¿Qué medidas ha adoptado Túnez para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir dicha conducta? ¿Qué disposiciones complementarias está examinando? UN 1-1 ما هي التدابير التي وضعتها تونس لتحظر قانونا ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمنع التحريض على ارتكابها؟ وما هي الإجراءات الإضافية قيد النظر، إن وجدت؟
    En el marco de la cooperación bilateral y multilateral se aplican diversas medidas para impedir la entrada en el país de personas culpables de incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo. UN وينفَّذ بموجب اتفاقات تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف عدد من التدابير لمنع الأشخاص المذنبين بالتحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية من دخول أذربيجان.
    Medidas adoptadas por el Reino de la Arabia Saudita para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo UN 1 - التدابير التي اتخذتها المملكة العربية السعودية لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    - Sin embargo, la prohibición y la prevención de la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo y su financiación no han sido aún tipificadas concretamente como delitos en la legislación nacional de Madagascar. UN - لا تجرّم التشريعات الوطنية في مدغشقر تحديدا التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمويلها.
    Medidas adoptadas para denegar protección a cualquier persona respecto de la cual se disponga de información fiable y pertinente que ofrezca razones fundamentadas para considerarla culpable de incitar a la comisión de un acto o actos de terrorismo UN رفض إتاحة ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر عنهم معلومات موثوق بها تفيد بوجود أسباب وجيهة للاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية
    1. ¿Qué medidas ha adoptado Omán para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones en su caso se están estudiando? UN ما هي الإجراءات التي وضعتها عمان لفرض حظر قانوني على التحريض لارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنع حدوث ذلك، وما هي الخطوات الإضافية إن وجدت قيد الدراسة؟
    1.1 Qué medidas se han adoptado para prohibir por ley y prevenir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo UN 1-1 ما هي التدابير التي اتُّخذت لحظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعه بنص القانون؟
    2.1 ¿Qué medidas ha adoptado Singapur para prohibir por ley e impedir la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué otras disposiciones, en su caso, está examinando? UN 2-1 ما هي التدابير العاملة لدى سنغافورة لتحظر بالقانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الخطوات الإضافية قيد النظر، إن كانت هناك أيـة خطوات؟
    2.1 ¿Qué medidas están vigentes en la Jamahiriya Árabe Libia para prohibir por ley la comisión de un acto o actos de terrorismo e impedir la incitación a cometerlos? ¿Qué otras medidas está previsto adoptar? UN 2-1 ما هي التدابير القائمة فعلا في الجماهيرية العربية الليبية التي تحظر بنص القانون ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمنع التحريض على ارتكابها؟ وما هي الخطوات الأخرى قيد النظر إن وجدت؟
    2.1 ¿Con qué medidas cuenta Chile para prohibir por ley e impedir la incitación a 1a comisión de un acto o actos de terrorismo? ¿Qué nuevas medidas, en su caso, se están estudiando al respecto? UN 2-1 ما هي التدابير التي اعتمدتها شيلي لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وأن تمنع مثل ذلك التصرف؟ وما هي الخطوات الأخرى التي تعتبر موضع النظر، إن وجدت؟
    En la mayoría de los casos, la responsabilidad penal por incitación requiere que se demuestre que la declaración del presunto autor provocará que se cometa o se trate de cometer un acto o actos de terrorismo. UN 8 - وفي معظم الحالات، تقتضي المسائلة الجنائية فيما يتعلق بالتحريض إظهار نية بأن ما يقوله المرتكب المزعوم سيؤدي إلى ارتكاب أو المحاولة في ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    1) Las medidas adoptadas para prohibir por ley la incitación a la comisión de un acto o actos de terrorismo son las siguientes: UN (1) التدابير القانونية الموضوعة لحظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية هي التالية:
    - La incitación a cometer un acto o actos de terrorismo constituye, con arreglo a los artículos 11 y 12 de la citada Ley de 2003, un delito de terrorismo. UN - يشكل التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية جريمة إرهابية استنادا إلى الفصلين 11 و 12 من قانون سنة 2003 .
    1) Se prohíbe por ley la incitación a la comisión de actos de terrorismo. UN 1- الحظر بنص قانوني التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    1. La conspiración destinada a cometer un acto o actos terroristas se sancionará con una pena de 10 a 20 años de prisión. UN " 1 - المؤامرة التي يقصد منها ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية يعاقب عليها بالأشغال الشاقة من عشر سنوات إلى عشرين سنة.
    Aparte de esos dos convenios, no existe actualmente ninguna disposición legislativa específica tendente a prohibir o prevenir la incitación a la comisión de uno o varios actos terroristas. UN وباستثناء هاتين الاتفاقيتين، ليس هناك في الوقت الحالي نص تشريعي يهدف تحديدا إلى حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد