ويكيبيديا

    "عمل الأمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor de la Secretaría
        
    • de trabajo de la Secretaría
        
    • funcionamiento de la Secretaría
        
    • ha de tomar la Secretaría
        
    • de la Secretaría se
        
    • del trabajo de la Secretaría
        
    • labor de la Secretaría de
        
    • trabajos de la Secretaría
        
    • labores de la Secretaría
        
    Esos funcionarios se familiarizaron con diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos. UN واطلع الموظفان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى.
    Ésta elaboró un cuadro general de la estrategia de la incorporación de la perspectiva de género que se basa en la labor de la Secretaría. UN وأعد مكتب المستشارة الخاصة عرضا للاستراتيجيات المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني يركز على عمل الأمانة العامة.
    Estos funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وتعرّف المتدربان على مختلف جوانب عمل الأمانة العامة والأجهزة الأخرى بالأمم المتحدة.
    Los programas de trabajo de la Secretaría deben ejecutarse en forma satisfactoria, pero al mismo tiempo los recursos deben asignarse y utilizarse con eficiencia; UN فبرامج عمل الأمانة العامة يجب أن تنفذ بنجاح، لكن في نفس الوقت يجب أيضا أن ترصد الموارد وأن تستخدم بكفاءة.
    En la Sección II se enumeran las medidas adoptadas en relación con el programa de trabajo de la Secretaría en la esfera de las clasificaciones. UN ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات.
    El Grupo Africano destaca la importancia de que se intensifique la labor de la Secretaría con respecto al continente africano. UN تؤكد المجموعة الأفريقية على أهمية تعزيز عمل الأمانة العامة فيما يتعلق بالقارة الأفريقية.
    En lo que se refiere a supervisar y evaluar la labor de la Secretaría, el papel de los órganos intergubernamentales especializados ha sido mínimo. UN أما دور الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة في رصد عمل الأمانة العامة وتقييمه فغير ذي أهمية تذكر.
    Su objetivo es, ante todo, aumentar el rendimiento de los funcionarios y la eficacia de la labor de la Secretaría en general. UN فالأمـر يتعلق في المقام الأول بزيادة إنتاجية الموظفين وتعزيز فعالية عمل الأمانة العامة عمومـا.
    También ofrece otros servicios de información geográfica especializados y productos de datos digitales, sobre todo en apoyo de la labor de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما يوفر خدمات معلومات جغرافية متخصصة أخرى ومنتجات بيانات رقمية لتدعم بشكل خاص عمل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربون بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجروا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    También ofrece otros servicios de información geográfica especializados y productos de datos digitales, sobre todo en apoyo de la labor de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما يوفر خدمات معلومات جغرافية متخصصة أخرى ومنتجات بيانات رقمية لتدعم بشكل خاص عمل الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    Los funcionarios se familiarizaron con los diversos aspectos de la labor de la Secretaría y otros órganos de las Naciones Unidas y llevaron a cabo investigaciones sobre temas concretos. UN وقام المتدربان بالاطلاع على جوانب شتى من عمل الأمانة العامة وغيرها من الأجهزة، وأجريا بحوثا تتعلق بمواضيع محددة.
    la labor de la Secretaría y de la Comisión en este sentido debería aprovechar las respectivas ventajas comparativas de las Naciones Unidas y la Unión Africana. UN وينبغي أن يستفيد عمل الأمانة العامة والمفوضية في هذا الصدد من المزايا النسبية لكل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Debe reembolsarse a los países en desarrollo que aportan contingentes a la mayor brevedad posible, para lo que se requiere reformar las modalidades de trabajo de la Secretaría. UN وينبغي أن تسدد التكاليف للبلدان النامية المساهمة بقوات في أسرع وقت ممكن، وهو ما يقتضي إصلاح أساليب عمل الأمانة العامة.
    En el informe se proporciona información sobre cuestiones relacionadas con los idiomas de trabajo de la Secretaría, la utilización de idiomas en las reuniones y la información pública. UN ويقدم التقرير معلومات عن مسائل متصلة بلغات عمل الأمانة العامة واستعمال اللغات في الاجتماعات والإعلام.
    Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población. UN 5 - تنفيذ البرامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل.
    Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población UN الرابع - تنفيذ البرنامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في المستقبل في مجال السكان
    Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población UN تنفيذ البرنامج وبرنامج عمل الأمانة العامة في المستقبل في مجال السكان
    Primero, hay propuestas cuyo objetivo es racionalizar el funcionamiento de la Secretaría y fortalecer la labor de los mecanismos intergubernamentales. UN الأولى، هناك مقترحات تسعى إلى تبسيط عمل الأمانة العامة وتعزيز عمل الآلية الحكومية الدولية.
    b) Medidas que ha de tomar la Secretaría UN )ب( منهاج عمل اﻷمانة العامة
    7.48 La acción de la Secretaría se basará en las siguientes actividades: UN ٧-٨٤ سيستند منهاج عمل اﻷمانة العامة الى اﻷنشطة التالية :
    El perfeccionamiento del trabajo de la Secretaría es sólo un aspecto de la cuestión relacionada con el aumento de la eficacia, y no debe traer aparejada una limitación de las responsabilidades de los Estados Miembros. UN وتحسين عمل اﻷمانة العامة ليس سوى أحد جوانب مسألة زيادة الفعالية؛ ولا ينبغي أن يؤدي إلى تقييد مسؤوليات الدول اﻷعضاء.
    Sin embargo, desea formular varias observaciones con el fin de mejorar la planificación del proceso presupuestario y la organización de los trabajos de la Secretaría. UN إلا أنه أبدى بضعة ملاحظات بهدف تحسين تخطيط عملية إعداد الميزانية وتنظيم عمل الأمانة العامة.
    Apoyamos las medidas que ya ha adoptado para aumentar la efectividad de las labores de la Secretaría de las Naciones Unidas y apoyamos el conjunto de recomendaciones que presentó a la Asamblea General en julio del año en curso. UN ونحن نؤيد التدابير التي سبق له واتخذها لجعل عمل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أكثر فعالية باﻹضافة الى مجموعة التوصيات التي قدمها للجمعية العامة في تموز/يوليه الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد