Todos los oradores subrayaron la importancia de la labor del Departamento en la esfera del desarrollo humano sostenible. | UN | وشدد جميع المتكلمين على أهمية عمل الإدارة في مجال التنمية البشرية المستدامة. |
La labor del Departamento en materia de investigación y análisis está en gran medida destinada a prestar a los Estados Miembros apoyo en materia de políticas. | UN | ويهدف عمل الإدارة في البحث والتحليل أكثر ما يهدف إلى تقديم الدعم للدول الأعضاء في مجال السياسات. |
En términos generales, la labor del Departamento en relación con el apoyo al sistema mundial de estadísticas y las oficinas de estadística nacionales constituye una importante labor de desarrollo de la capacidad global. | UN | وعموما، يمثل عمل الإدارة في دعم النظام الإحصائي العالمي والمكاتب الإحصائية الوطنية جهدا شاملا رئيسيا في تنمية القدرات. |
28.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 28-4 وسينفذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان. |
28.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 28-4 وسينفذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان. |
En ese contexto, su delegación observa con satisfacción la labor del Departamento para inventariar y digitalizar los archivos de la Organización, incluido el material fotográfico y de vídeo. | UN | وفي ذلك السياق، يلاحظ وفد بلده بارتياح عمل الإدارة في جرد وترقيم أرشيفات المنظمة، بما في ذلك مواد التصوير والتسجيل بالفيديو. |
No es menos importante la labor del Departamento en la creación de archivos digitalizados de texto, fotografías y vídeos de la Organización. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك عمل الإدارة في خلق مخزون للمنظمة من محفوظات النصوص المحولة إلى شكل رقمي ومحفوظات الصور والفيديو. |
En particular, se expresó apoyo a la labor del Departamento en relación con las armas de destrucción en masa, sin que por ello se restara importancia a su labor referente a las armas pequeñas ilícitas y armas ligeras. | UN | وحظي بالتأييد الخاص عمل الإدارة في مجال أسلحة الدمار الشامل، دون أن ينتقص ذلك من عملها المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
En particular, se expresó apoyo a la labor del Departamento en relación con las armas de destrucción en masa, sin que por ello se restara importancia a su labor referente a las armas pequeñas ilícitas y armas ligeras. | UN | وحظي بالتأييد عمل الإدارة في مجال أسلحة الدمار الشامل بوجه خاص، دون أن ينتقص ذلك من عملها المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
La labor del Departamento en relación con los bosques está estrechamente conectada con su labor relativa al cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | 45 - ويرتبط عمل الإدارة في مجال الغابات ارتباطا وثيقا بعملها المتعلق بتغير المناخ والتنمية المستدامة. |
Un orador, que hizo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, dijo que el grupo apoyaba plenamente la labor del Departamento en la promoción y difusión de los trabajos de la Organización mediante la realización de campañas continuas sobre cuestiones de importancia para la comunidad internacional. | UN | وقال أحد المتكلمين، مخاطبا اللجنة بالنيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة، إن مجموعته تدعم بالكامل عمل الإدارة في تعزيز عمل المنظمة والنهوض به عن طريق الحملات المستمرة بشأن قضايا تهم المجتمع الدولي. |
El programa anual de capacitación de periodistas de radiodifusión, televisión de países en desarrollo, y el sitio en la Web del " El autobús escolar cibernético " de las Naciones Unidas también son elementos importantes de la labor del Departamento en este campo. | UN | ويمثل برنامج التدريب السنــوي للمذيعيـن من البلدان النامية وحافلة الأمم المتحدة المدرسية الأثيرية (United Nations Cyberschoolbus) ملامح مهمة أيضا من عمل الإدارة في هذا المجال. |
Una parte importante de la labor del Departamento en esta esfera fue la creación de páginas específicas para todas las celebraciones especiales proclamadas por la Asamblea General, como los días, semanas y años internacionales y los aniversarios. | UN | 51 - وتركز أحد الجوانب الهامة من عمل الإدارة في هذا المجال على إنشاء صفحات مستقلة لجميع المناسبات الخاصة الصادر بها تكليفات من الجمعية العامة، مثل الأيام الدولية، والأسابيع الدولية، والسنوات الدولية، والاحتفالات التذكارية. |
34.5 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 34-5 وسينفذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان. |
28.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 28-4 وسيُنفذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان. |
27.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad y vigilancia, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 27-4 وسيتم تنفيذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيين الإقليميين. |
27.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad y vigilancia, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 27-4 وسيتم تنفيذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيين الإقليميين. |
33.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 33-4 وسيجري تنفيذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيين الإقليميين. |
27.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. | UN | 27-4 وسيجري تنفيذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيين الإقليميين. |
El orador alienta especialmente al Departamento a colaborar con el Gobierno de Angola para establecer en Luanda un centro que preste servicios a los países lusófonos de África, y elogia la labor del Departamento para lograr una mayor conciencia internacional sobre los sufrimientos de los refugiados palestinos y la situación en el Oriente Medio. | UN | ويشعر بالارتياح بوجه خاص لعمل الإدارة مع حكومة أنغولا لإنشاء مركز في لواندا لخدمة بلدان أفريقيا الناطقة بالبرتغالية، وامتدح عمل الإدارة في التوعية الدولية بمحنة اللاجئين الفلسطينيين والحالة في الشرق الأوسط. |
Aproximadamente el 50% del volumen de trabajo del Departamento en Nueva York está abarcado por este sistema. | UN | وأوضحت أن نحو 50 في المائة من عبء عمل الإدارة في نيويورك ينجز وفق ذلك النظام. |