ويكيبيديا

    "عمل السنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo del año
        
    • la labor del año
        
    • de acción del Año
        
    • DE ACCIÓN PARA EL AÑO
        
    El resumen de esa labor se expone en el anexo I del presente informe; se toma como punto de partida el plan de trabajo del año anterior, actualizándolo e informando de los resultados o productos logrados. UN ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير موجزا لهذا العمل، يتخذ منطلقا له خطة عمل السنة الماضية، ويستكملها ويوفر النواتج.
    Antes, se publicaba, junto con el programa de trabajo del año en curso, una lista preliminar de los posibles informes de los años siguientes. UN 2 - وكانت تصدر في الماضي قائمة أولية للتقارير المحتملة للسنة التالية وما بعدها بالتزامن مع برنامج عمل السنة الحالية.
    El programa de trabajo del año en curso, que figura en la sección II infra, contiene cinco informes y una nota nuevos. UN 3 - ويتضمن برنامج عمل السنة الحالية كما يرد في الفرع ثانيا أدناه خمسة تقارير جديدة ومذكرة جديدة واحدة.
    La solución sería contemplar la prórroga automática del programa de trabajo del año salvo que los miembros de la Conferencia acuerden lo contrario por consenso y adopten un nuevo texto. UN وتكمن طريقة التغلب على ذلك في أن تنص القاعدة على تجديد تلقائي لبرنامج عمل السنة ما لم يتفق أعضاء المؤتمر على خلاف ذلك بتوافق الآراء ويعتمدون نصاً جديداً.
    El orador espera que se presente otra oportunidad para analizar las enseñanzas extraídas de la labor del año en curso. UN وأعرب عن أمله في أن تكون هناك فرصة أخرى للنظر في الدروس المستفادة من عمل السنة الحالية.
    71. Al concluir las deliberaciones sobre el tema 4 del programa, los representantes de los Gobiernos de Canadá y de Brasil manifestaron su preocupación ante el hecho de que algunas de las deficiencias señaladas durante el Año, como la falta de asistencia técnica para la presentación de proyectos, debían haber formado parte del programa de acción del Año Internacional y no deberían reiterarse durante el Decenio. UN ٧١- وفي ختام مناقشة البند ٤ من جدول اﻷعمال، أعرب ممثلا حكومتي كندا والبرازيل عن قلقهما إزاء عدد من أوجه القصور التي لوحظت خلال السنة، مثل قلة المساعدة التقنية لتقديم المشاريع، والتي كان يجب ان تشكل جزءا من برنامج عمل السنة الدولية والتي ينبغي ألا تتكرر أثناء العقد.
    3. Durante su última sesión de cada año cacaotero, el Comité Económico evaluará la ejecución del programa de trabajo del año en curso basándose en un informe del Director Ejecutivo. UN 3- تُقيّم لجنة الشؤون الاقتصادية، في آخر جلسة لها من كل سنة كاكاوية، تنفيذ برنامج عمل السنة الجارية بالاستناد إلى تقرير من إعداد المدير التنفيذي.
    3. Durante su última sesión de cada año cacaotero, el Comité Económico evaluará la ejecución del programa de trabajo del año en curso basándose en un informe del Director Ejecutivo. UN 3- تُقيّم لجنة الشؤون الاقتصادية، في آخر جلسة لها من كل سنة كاكاوية، تنفيذ برنامج عمل السنة الجارية بالاستناد إلى تقرير من إعداد المدير التنفيذي.
    Ambas federaciones reconocen que actualmente no existe ningún mecanismo para vigilar la aplicación de las decisiones adoptadas por sus miembros durante la reunión anual, en la que se decide el programa de trabajo del año siguiente. UN ويقرُّ الاتحادان كلاهما بأنه لا يوجد حالياً آلية لرصد تنفيذ القرارات التي يتخذها أعضاؤهما أثناء الاجتماع السنوي، الذي يتقرَّر أثناءه برنامج عمل السنة المقبلة.
    Habida cuenta de que los ingresos del FNUAP en 1993 no alcanzaron el nivel de 238 millones de dólares estimado en el plan de trabajo del año pasado, la Directora Ejecutiva utiliza como base una estimación de 250 millones de dólares de ingresos para 1994 en lugar de los 281 millones de dólares de la estimación anterior. UN ونظرا ﻷن ايرادات الصندوق لعام ١٩٩٣ لم تصل الى المستوى المقدر في خطة عمل السنة الماضية وهو ٢٣٨ مليون دولار، فإن المديرة التنفيذية تعدل تقديرات ايرادات الصندوق لعام ١٩٩٤ الى مبلغ ٢٥٠ مليون دولار بدلا من التقدير السابق وقدره ٢٨١ مليون دولار.
    El resultado es una hipótesis de ingresos para el período 1995-1998 de 1.246 millones de dólares de recursos ordinarios, en comparación con los 1.212 millones de dólares para el período 1994-1997 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ويترتب على هذا افتراض أن الايرادات لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٥-١٩٩٨ تبلغ ٢٤٦ ١ مليون دولار من الموارد العادية مقابل ٢١٢ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    El resultado es una hipótesis de ingresos para el período 1996-1999 de 1.437 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios, en comparación con los 1.246 millones de dólares para el período 1995-1998 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ويترتب على هذا افتراض أن اﻹيرادات لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٦-١٩٩٩ تبلغ ٤٣٧ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٢٤٦ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    El resultado es una estimación de ingresos para el cuatrienio 1997-2000 de 1.460 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en comparación con los 1.437 millones de dólares para el período 1996-1999 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ويترتب على هذا افتراض أن اﻹيرادات لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٧-٢٠٠٠ ستبلغ ٤٦٠ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٤٣٧ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    La Mesa de la Junta Ejecutiva del PMA, en consulta con el Director Ejecutivo, puede modificar el programa provisional de los futuros períodos de sesiones que figuran en el programa de trabajo del año siguiente. UN ٧٣ - يجوز لمكتب المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي، بالتشاور مع المدير التنفيذي، أن يعدل جدول اﻷعمال المؤقت للدورات المقبلة المنصوص عليه في برنامج عمل السنة التالية.
    El resultado es una estimación de ingresos para el cuatrienio 1998-2001 de 1.544 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en comparación con los 1.460 millones de dólares para el período 1997-2000 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ٩ - ويترتـــب على هذه الافتراضات أن اﻹيرادات المسقطة لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٨-٢٠٠١ ستبلغ ٥٤٤ ١ مليون دولار من الموارد العادية بالمقارنة بمبلغ ٤٦٠ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    El resultado es una estimación de ingresos para el cuatrienio 1999-2002 de 1.519 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios en comparación con los 1.544 millones de dólares para el período 1998-2001 previstos en el plan de trabajo del año pasado. UN ٨ - ويترتــب علــــى هذه الافتراضات أن اﻹيرادات المسقطة لفترة السنوات اﻷربع ١٩٩٩-٢٠٠٢ ستبلغ ٥١٩ ١ مليون دولار من الموارد العادية، بالمقارنة بمبلغ ٥٤٤ ١ مليون دولار للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ الوارد في خطة عمل السنة الماضية.
    Un examen anual de la gestión, en línea con la evaluación de la actuación profesional y el proceso de planificación, evaluará la labor realizada por el FNUAP para responder adecuadamente a las necesidades de los países y proporcionará insumos para el plan de trabajo del año siguiente. UN وسيجري أيضا في إطار استعراض إداري سنوي يتماشى مع عملية تقييم وتخطيط الأداء، الاضطلاع بتقييم لأداء الصندوق فيما يتعلق بالرد بصورة كافية ومتجاوبة على الاحتياجات القطرية، وتقديم المدخلات لخطة عمل السنة التالية.
    2. Durante su última sesión de cada año cacaotero, el Comité Ejecutivo evaluará la ejecución del programa de trabajo del año en curso basándose en un informe del Director Ejecutivo. UN 2- تقيِّم اللجنة التنفيذية، خلال آخر جلسة لها في كل سنة كاكاوية، تنفيذ برنامج عمل السنة الجارية بالاستناد إلى تقرير يعده المدير التنفيذي.
    Según el documento de trabajo del año pasado (A/AC.109/2005/16, párr. 58), en marzo de 2005, el Consejo de la Juventud de Montserrat eligió en sus elecciones generales a una nueva Junta Ejecutiva. UN 38 - ووفقا لما جاء في ورقة عمل السنة الماضية A/AC.109/2005/16)، الفقرة 58)، انتخب مجلس الشباب لمونتيسيرات، في آذار/مارس 2005، هيئة جديدة لأعضائه التنفيذيين أثناء انتخاباته العامة.
    En 2009, la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos preparó comentarios sobre siete informes de la Dependencia Común de Inspección, entre ellos algunos correspondientes al programa de trabajo del año anterior. UN 3 - وخلال عام 2009، أعدت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تعليقات تتعلق بسبعة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها من برنامج عمل السنة السابقة.
    Un informe anual de las actividades realizadas por la Conferencia de Desarme este año debe reflejar las preferencias por el programa de trabajo para el año que viene, en el entendimiento de que el informe anual correspondiente a un año apenas afecta a la labor del año siguiente. UN وهذا المنطق يفيد بأنه ينبغي للتقرير السنوي عن اﻷنشطة التي يضطلع بها مؤتمر نزع السلاح في عام ما أن يبين اﻷنشطة المفضلة لبرنامج العمل في العام المقبل، رغم أنه معلوم علما كاملا أنه نادرا ما أثر تقرير سنوي على عمل السنة التالية.
    Informe del Secretario General sobre la observancia del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) y proyecto de programa de acción del Año Internacional del Microcrédito, 2005 (A/58/179) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006) ومشروع برنامج عمل السنة الدولية للائتمانات الصغيرة، 2005 (A/58/179)
    II. ÁMBITOS DE ACCIÓN PARA EL AÑO INTERNACIONAL DE LOS DESIERTOS Y LA DESERTIFICACIÓN 4 - 7 3 UN ثانياً- مسارات عمل السنة الدولية للصحارى والتصحر 4 -7 3

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد